Andrea Mirò - Faust - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrea Mirò - Faust




Faust
Фауст
Per fuggire il destino
Чтобы избежать судьбы,
Ed avere di più
И получить больше,
Ho racchiuso sottovetro l'anima
Я заключила под стекло свою душу.
La mia mano fremeva
Моя рука дрожала,
Invocando la notte
Взывая к ночи,
Trascinato dalle correnti
Увлекаемая течениями,
Vedo riva e mi allontano
Вижу берег и удаляюсь.
E ho mangiato le ore
И я пожирала часы,
Affamato come mai
Голодная как никогда,
Consumando senza amore
Растрачивая без любви
Tutto il meglio di me
Всё лучшее во мне.
E ho risposto col ghiaccio
И я отвечала льдом
Ad calore bruciante
На жгучий жар
Delle lacrime dell'inferno
Слёз ада,
Sorridente
Улыбаясь.
E ho fatto passi da gigante
И я делала гигантские шаги,
Inchiodato al suolo
Прикованная к земле,
E, nudo, mi son svegliato
И, обнажённая, я просыпалась
Coperto d'oro
Покрытая золотом.
Guardando dall'alto di un castello di sabbia
Глядя с высоты песчаного замка,
Potevo sentirmi potente come un io
Я могла чувствовать себя всемогущей,
Ma al primo lampo, alla prima pioggia
Но при первой молнии, при первом дожде
Immerso nel fango, al freddo, nel buio
Погруженная в грязь, в холод, во тьму,
La notte è sembrata non finire mai
Ночь казалась бесконечной.
Dei sogni rimangono solo brandelli
От снов остались лишь обрывки,
Del suo potere inutile neppure quelli
От его власти даже их нет,
E ogni singolo giorno che passa
И каждый прожитый день,
Ogni storia perduta che era mia
Каждая потерянная история, которая была моей,
Mi ricordano il pezzo di cuore che ho dato via
Напоминают мне о частичке сердца, которую я отдала.
Nemmeno una sola carezza che possa salvarmi
Ни единой ласки, способной спасти меня,
O un faro che nella tempesta io possa vedere
Ни маяка, который я могла бы увидеть в буре,
Non sento rumori dal mondo
Я не слышу звуков мира,
Un nodo mi chiude il respiro
Узел сжимает моё дыхание,
Ma anche se al fondo del fondo comunque io vivo
Но даже на самом дне я всё ещё живу.
Ed ora vorrei tutte quelle rose
И теперь я хотела бы, чтобы все эти розы
Ferirmi la carne versando sangue più delle spade
Ранили мою плоть, проливая кровь сильнее мечей,
Che sia maledetto il mio nome
Будь проклято моё имя,
Ma se ancora per poco respiro
Но если я ещё немного дышу,
Anche se al fondo del fondo comunque io vivo
Даже на самом дне я всё ещё живу.





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! Feel free to leave feedback.