Lyrics and translation Andrea Mirò - Hey Cowboy
Hey
cowboy,
l'ultima
frontiera
è
più
vicina
Эй,
ковбой,
последняя
граница
ближе,
чем
кажется,
Hey
cowboy,
è
quella
che
si
vede
azzurra
sulla
tua
piscina
Эй,
ковбой,
она
синеет
прямо
в
твоем
бассейне.
La
rispettabile
casa
di
un
rispettabile
uomo
Респектабельный
дом
респектабельного
мужчины,
Che
crede
molto
nel
giudizio
e
poco,
molto
poco
nel
perdono
Который
верит
в
суд,
но
мало,
очень
мало
верит
в
прощение.
Hey
cowboy,
il
tuo
ferro
nuovo
è
sicurezza
nelle
mani
Эй,
ковбой,
твой
новый
ствол
вселяет
уверенность
в
руки,
Coraggio
e
paura
non
sai
più
tracciarne
i
confini
Ты
больше
не
различаешь
границы
между
храбростью
и
страхом.
Un
rispettabile
uomo
e
un
rispettabile
mezzo
Респектабельный
мужчина
и
респектабельное
средство,
La
giusta
dosa
di
difesa,
il
tutto
garantito
al
giusto
prezzo
Правильная
доза
защиты,
все
гарантировано
по
разумной
цене.
Forte
come
il
destino
che
adesso
appartiene
a
te
Сильный,
как
судьба,
которая
теперь
принадлежит
тебе,
Confondi
come
un
bambino
una
storia
racchiusa
in
sé
Ты,
как
ребенок,
путаешь
историю,
замкнутую
в
себе.
Veloce
e
un
solo
errore
tradisce
e
non
perdonerà
Быстрый
и
единственная
ошибка
предаст
и
не
простит,
Soltanto
chi
mira
dritto
al
cuore
alla
fine
si
salverà
Только
тот,
кто
целит
прямо
в
сердце,
в
конце
концов
спасется.
Hey
cowboy,
è
stata
una
legittima
difesa
Эй,
ковбой,
это
была
самооборона,
Un
colpo
chiude
in
un
momento
la
partita
Один
выстрел
в
мгновение
ока
решает
все.
Un
insensato
finale,
la
prevedibile
sorte
Бессмысленный
финал,
предсказуемая
участь
Di
ha
creduto
ciecamente
di
aver
giocato
bene
le
sue
carte
Того,
кто
слепо
верил,
что
хорошо
разыграл
свои
карты.
Questa
è
la
piccola
trincea
in
cui
ti
sei
rinchiuso
Вот
маленькая
траншея,
в
которой
ты
заперся,
Soldato
addestrato,
ma
povero
illuso
Обученный
солдат,
но
бедный,
заблуждающийся.
E
nonostante
tutto
sei
fiero
di
te
stesso
И,
несмотря
ни
на
что,
ты
гордишься
собой,
Forte
di
quella
fede
che
avvicina
lontani
eroi
Сильный
той
верой,
что
приближает
далеких
героев.
Giusto
o
sbagliato
non
si
chiede,
non
si
domanda
mai
Правильно
или
неправильно
– не
спрашивают,
никогда
не
спрашивают.
Veloce
e
un
solo
errore
tradisce
e
non
perdonerà
Быстрый
и
единственная
ошибка
предаст
и
не
простит,
Soltanto
chi
tira
dritto
al
cuore
alla
fine
si
salverà
Только
тот,
кто
бьет
прямо
в
сердце,
в
конце
концов
спасется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Attention! Feel free to leave feedback.