Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci
sono
donne
che
non
arrivano
mai
Es
gibt
Frauen,
die
kommen
nie
an
Spettinate,
disordinate
Zerzaust,
unordentlich
Ci
sono
donne
che
non
si
mettono
mai
Es
gibt
Frauen,
die
ziehen
sich
nie
an
Tacchi
alti
e
calze
nere
Hohe
Absätze
und
schwarze
Strümpfe
Io
cambio,
prima
che
cambi
il
tempo
Ich
ändere
mich,
bevor
sich
das
Wetter
ändert
Cambio
da
fuori
a
dentro
Ändere
mich
von
außen
nach
innen
E
non
mi
fermo
mai
Und
ich
halte
nie
an
Ci
sono
donne
che
non
si
concedono
mai
Es
gibt
Frauen,
die
sich
nie
hingeben
Quando
altri
sono
in
vetrina
Wenn
andere
im
Schaufenster
stehen
Io
scelgo
chi
mi
regala
il
meglio
Ich
wähle
den,
der
mir
das
Beste
schenkt
Chi
mi
rimane
dentro
Der
in
mir
bleibt
E
chi
non
dormirà,
o
mai
Und
der
niemals
schlafen
wird,
oder
nie
Ci
proverò
a
rimanere
così
Ich
werde
versuchen,
so
zu
bleiben
A
cambiare
qualcosa
di
me
Etwas
an
mir
zu
ändern
Per
andare
fermandomi
qui
Um
zu
gehen,
indem
ich
hier
stehen
bleibe
Per
lasciarti
di
sale
per
Um
dich
nach
Salz
schmecken
zu
lassen,
um
Poi
meravigliarti
ancora
Dich
dann
wieder
zu
überraschen
Per
riconquistare
ancora
Um
wieder
zu
erobern
Gli
occhi
tuoi
perduti
dentro
me
Deine
Augen,
die
in
mir
verloren
sind
Ci
sono
donne
che
non
si
divertono
mai
Es
gibt
Frauen,
die
sich
nie
amüsieren
Altre
donne
senza
misura
Andere
Frauen
ohne
Maß
Io
cambio,
cambio
l'atteggiamento
Ich
ändere
mich,
ändere
meine
Einstellung
Lascio
le
vele
al
vento
Überlasse
die
Segel
dem
Wind
Cambio
d'identità,
lo
sai
Ändere
meine
Identität,
du
weißt
es
Ci
riuscirò
a
rimanere
così
Ich
werde
es
schaffen,
so
zu
bleiben
A
inventare
qualcosa
per
te
Etwas
für
dich
zu
erfinden
Per
restare
partendo
da
qui
Um
zu
bleiben,
indem
ich
von
hier
aus
aufbreche
Per
lasciarti
di
sale
e
poi
Um
dich
nach
Salz
schmecken
zu
lassen
und
dann
Farti
innamorare
ancora
Dich
wieder
verlieben
zu
lassen
Animale
e
poi
signora
Tier
und
dann
Dame
Coi
tuoi
occhi
persi
dentro
me
Mit
deinen
Augen,
die
in
mir
verloren
sind
Io
cambio
prima
che
cambi
il
temo
Ich
ändere
mich,
bevor
sich
das
Wetter
ändert
Cambio
da
fuori
a
dentro
Ändere
mich
von
außen
nach
innen
E
non
mi
fermo
mai,
mai
Und
ich
halte
nie
an,
nie
Ci
proverò
a
rimanere
così
Ich
werde
versuchen,
so
zu
bleiben
A
cambiare
qualcosa
di
me
Etwas
an
mir
zu
ändern
Per
andare
fermandomi
qui
Um
zu
gehen,
indem
ich
hier
stehen
bleibe
Per
lasciarti
di
sale
per
Um
dich
nach
Salz
schmecken
zu
lassen,
um
Meravigliare
ancora
te
Dich
wieder
zu
überraschen
A
inventare
qualcosa
per
noi
Etwas
für
uns
zu
erfinden
Per
restare
partendo
da
qui
Um
zu
bleiben,
indem
ich
von
hier
aus
aufbreche
Per
lasciarti
di
sale
e
poi
Um
dich
nach
Salz
schmecken
zu
lassen
und
dann
Farti
innamorare
ancora
Dich
wieder
verlieben
zu
lassen
Animale
e
poi
signora
Tier
und
dann
Dame
Coi
tuoi
occhi
persi
dentro
me
Mit
deinen
Augen,
die
in
mir
verloren
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Attention! Feel free to leave feedback.