Andrea Mirò - Io Cambio - translation of the lyrics into German

Io Cambio - Andrea Miròtranslation in German




Io Cambio
Ich ändere mich
Ci sono donne che non arrivano mai
Es gibt Frauen, die kommen nie an
Spettinate, disordinate
Zerzaust, unordentlich
Ci sono donne che non si mettono mai
Es gibt Frauen, die ziehen sich nie an
Tacchi alti e calze nere
Hohe Absätze und schwarze Strümpfe
Io cambio, prima che cambi il tempo
Ich ändere mich, bevor sich das Wetter ändert
Cambio da fuori a dentro
Ändere mich von außen nach innen
E non mi fermo mai
Und ich halte nie an
Ci sono donne che non si concedono mai
Es gibt Frauen, die sich nie hingeben
Quando altri sono in vetrina
Wenn andere im Schaufenster stehen
Io scelgo chi mi regala il meglio
Ich wähle den, der mir das Beste schenkt
Chi mi rimane dentro
Der in mir bleibt
E chi non dormirà, o mai
Und der niemals schlafen wird, oder nie
Ci proverò a rimanere così
Ich werde versuchen, so zu bleiben
A cambiare qualcosa di me
Etwas an mir zu ändern
Per andare fermandomi qui
Um zu gehen, indem ich hier stehen bleibe
Per lasciarti di sale per
Um dich nach Salz schmecken zu lassen, um
Poi meravigliarti ancora
Dich dann wieder zu überraschen
Per riconquistare ancora
Um wieder zu erobern
Gli occhi tuoi perduti dentro me
Deine Augen, die in mir verloren sind
Ci sono donne che non si divertono mai
Es gibt Frauen, die sich nie amüsieren
Altre donne senza misura
Andere Frauen ohne Maß
Io cambio, cambio l'atteggiamento
Ich ändere mich, ändere meine Einstellung
Lascio le vele al vento
Überlasse die Segel dem Wind
Cambio d'identità, lo sai
Ändere meine Identität, du weißt es
Ci riuscirò a rimanere così
Ich werde es schaffen, so zu bleiben
A inventare qualcosa per te
Etwas für dich zu erfinden
Per restare partendo da qui
Um zu bleiben, indem ich von hier aus aufbreche
Per lasciarti di sale e poi
Um dich nach Salz schmecken zu lassen und dann
Farti innamorare ancora
Dich wieder verlieben zu lassen
Animale e poi signora
Tier und dann Dame
Coi tuoi occhi persi dentro me
Mit deinen Augen, die in mir verloren sind
Io cambio prima che cambi il temo
Ich ändere mich, bevor sich das Wetter ändert
Cambio da fuori a dentro
Ändere mich von außen nach innen
E non mi fermo mai, mai
Und ich halte nie an, nie
Ci proverò a rimanere così
Ich werde versuchen, so zu bleiben
A cambiare qualcosa di me
Etwas an mir zu ändern
Per andare fermandomi qui
Um zu gehen, indem ich hier stehen bleibe
Per lasciarti di sale per
Um dich nach Salz schmecken zu lassen, um
Meravigliare ancora te
Dich wieder zu überraschen
A inventare qualcosa per noi
Etwas für uns zu erfinden
Per restare partendo da qui
Um zu bleiben, indem ich von hier aus aufbreche
Per lasciarti di sale e poi
Um dich nach Salz schmecken zu lassen und dann
Farti innamorare ancora
Dich wieder verlieben zu lassen
Animale e poi signora
Tier und dann Dame
Coi tuoi occhi persi dentro me
Mit deinen Augen, die in mir verloren sind
Dentro me
In mir





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! Feel free to leave feedback.