Andrea Mirò - L'Uomo Di Metallo - translation of the lyrics into German

L'Uomo Di Metallo - Andrea Miròtranslation in German




L'Uomo Di Metallo
Der Mann aus Metall
Tanto difficile spiegare non è
Es ist nicht so schwer zu erklären
Come un uomo timido ed insicuro
Wie ein schüchterner und unsicherer Mann
Per esser meglio di quello che è
Um besser zu sein, als er ist
Si comprò un sosia di acciaio puro
Kaufte sich einen Doppelgänger aus reinem Stahl
Sarà più bello che nella realtà
Er wird schöner sein als in der Realität
Sarà migliore in società
Er wird besser in der Gesellschaft sein
Gli farò prendere il posto mio
Ich werde ihn meinen Platz einnehmen lassen
Perfetto come un Dio
Perfekt wie ein Gott
Così decise, il momento arrivò
So beschloss er, der Moment kam
E prese tutto il materiale in centro
Und er besorgte sich das ganze Material im Zentrum
Per dieci notti, cento pezzi legò
Zehn Nächte lang verband er hundert Teile
E come dentro uno specchio si guardò
Und wie in einem Spiegel betrachtete er sich
Tremando accese la piccola spia
Zitternd schaltete er das kleine Lämpchen ein
Tolse il bollino di qualità
Entfernte das Qualitätssiegel
Lesse la formula di garanzia
Las die Garantieformel
Da qui all'eternità
Von hier bis in die Ewigkeit
L'uomo di metallo è meglio di me
Der Mann aus Metall ist besser als ich
Ha imparato a vivere tutto da
Er hat gelernt, ganz allein zu leben
Meglio di ogni ipotesi quale che sia
Besser als jede Hypothese, welche auch immer
Guarda come ride, vedi come ride
Schau, wie er lacht, sieh, wie er lacht
L'uomo di metallo è forte perché
Der Mann aus Metall ist stark, weil
Vive in una vita che vita non è
Er in einem Leben lebt, das kein Leben ist
Senza solitudine lui che non ha
Ohne Einsamkeit, er, der weder
memoria un'età
Erinnerung noch ein Alter hat
Uomo nuovo senza età
Neuer Mann ohne Alter
Sempre meno facile sapere di lui
Immer weniger leicht, etwas über ihn zu wissen
Tutte le notti solo ad aspettarlo
Alle Nächte allein, um auf ihn zu warten
Finché capì che i sogni cadono giù
Bis ich verstand, dass Träume zerplatzen
Lui non sarebbe ritornato a casa più
Er würde nicht mehr nach Hause zurückkehren
Ha preso il volo la sua altra metà
Er hat sich davongemacht, meine andere Hälfte
Senza biglietto e senza pietà
Ohne Fahrkarte und ohne Gnade
Per non dividere il mondo con chi
Um die Welt nicht mit dem zu teilen,
Non sa come fare qui
der nicht weiß, wie man hier zurechtkommt
Ma l'uomo di metallo dove sarà
Aber wo wird der Mann aus Metall sein?
Non ha più complessi di inferiorità
Er hat keine Minderwertigkeitskomplexe mehr
Senza solitudine lui che non ha
Ohne Einsamkeit, er, der weder
memoria un'età
Erinnerung noch ein Alter hat
Uomo freddo senza età
Kalter Mann ohne Alter
Il rimpianto scende sulla bugia
Das Bedauern senkt sich auf die Lüge
Una vita grande ma non era la sua
Ein großes Leben, aber es war nicht meines
Credeva fosse al posto suo
Ich glaubte, er wäre an meiner Stelle
Perfetto come un Dio
Perfekt wie ein Gott
Ma l'uomo di metallo dove sarà
Aber wo wird der Mann aus Metall sein?
Prende più di quello che la vita ci
Er nimmt mehr, als das Leben uns gibt
Forte come il diavolo è andato già via
Stark wie der Teufel ist er schon weg
Non si sa se torna chissà se torna
Man weiß nicht, ob er zurückkommt, wer weiß, ob er zurückkommt
L'uomo di metallo è andato perché
Der Mann aus Metall ist gegangen, weil
Vive una vita che vita non è
Er ein Leben lebt, das kein Leben ist
Senza solitudine lui che non ha
Ohne Einsamkeit, er, der weder
memoria un'età
Erinnerung noch ein Alter hat
Uomo freddo senza età
Kalter Mann ohne Alter





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! Feel free to leave feedback.