Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Uomo Di Metallo
Der Mann aus Metall
Tanto
difficile
spiegare
non
è
Es
ist
nicht
so
schwer
zu
erklären
Come
un
uomo
timido
ed
insicuro
Wie
ein
schüchterner
und
unsicherer
Mann
Per
esser
meglio
di
quello
che
è
Um
besser
zu
sein,
als
er
ist
Si
comprò
un
sosia
di
acciaio
puro
Kaufte
sich
einen
Doppelgänger
aus
reinem
Stahl
Sarà
più
bello
che
nella
realtà
Er
wird
schöner
sein
als
in
der
Realität
Sarà
migliore
in
società
Er
wird
besser
in
der
Gesellschaft
sein
Gli
farò
prendere
il
posto
mio
Ich
werde
ihn
meinen
Platz
einnehmen
lassen
Perfetto
come
un
Dio
Perfekt
wie
ein
Gott
Così
decise,
il
momento
arrivò
So
beschloss
er,
der
Moment
kam
E
prese
tutto
il
materiale
in
centro
Und
er
besorgte
sich
das
ganze
Material
im
Zentrum
Per
dieci
notti,
cento
pezzi
legò
Zehn
Nächte
lang
verband
er
hundert
Teile
E
come
dentro
uno
specchio
si
guardò
Und
wie
in
einem
Spiegel
betrachtete
er
sich
Tremando
accese
la
piccola
spia
Zitternd
schaltete
er
das
kleine
Lämpchen
ein
Tolse
il
bollino
di
qualità
Entfernte
das
Qualitätssiegel
Lesse
la
formula
di
garanzia
Las
die
Garantieformel
Da
qui
all'eternità
Von
hier
bis
in
die
Ewigkeit
L'uomo
di
metallo
è
meglio
di
me
Der
Mann
aus
Metall
ist
besser
als
ich
Ha
imparato
a
vivere
tutto
da
sé
Er
hat
gelernt,
ganz
allein
zu
leben
Meglio
di
ogni
ipotesi
quale
che
sia
Besser
als
jede
Hypothese,
welche
auch
immer
Guarda
come
ride,
vedi
come
ride
Schau,
wie
er
lacht,
sieh,
wie
er
lacht
L'uomo
di
metallo
è
forte
perché
Der
Mann
aus
Metall
ist
stark,
weil
Vive
in
una
vita
che
vita
non
è
Er
in
einem
Leben
lebt,
das
kein
Leben
ist
Senza
solitudine
lui
che
non
ha
Ohne
Einsamkeit,
er,
der
weder
Né
memoria
né
un'età
Erinnerung
noch
ein
Alter
hat
Uomo
nuovo
senza
età
Neuer
Mann
ohne
Alter
Sempre
meno
facile
sapere
di
lui
Immer
weniger
leicht,
etwas
über
ihn
zu
wissen
Tutte
le
notti
solo
ad
aspettarlo
Alle
Nächte
allein,
um
auf
ihn
zu
warten
Finché
capì
che
i
sogni
cadono
giù
Bis
ich
verstand,
dass
Träume
zerplatzen
Lui
non
sarebbe
ritornato
a
casa
più
Er
würde
nicht
mehr
nach
Hause
zurückkehren
Ha
preso
il
volo
la
sua
altra
metà
Er
hat
sich
davongemacht,
meine
andere
Hälfte
Senza
biglietto
e
senza
pietà
Ohne
Fahrkarte
und
ohne
Gnade
Per
non
dividere
il
mondo
con
chi
Um
die
Welt
nicht
mit
dem
zu
teilen,
Non
sa
come
fare
qui
der
nicht
weiß,
wie
man
hier
zurechtkommt
Ma
l'uomo
di
metallo
dove
sarà
Aber
wo
wird
der
Mann
aus
Metall
sein?
Non
ha
più
complessi
di
inferiorità
Er
hat
keine
Minderwertigkeitskomplexe
mehr
Senza
solitudine
lui
che
non
ha
Ohne
Einsamkeit,
er,
der
weder
Né
memoria
né
un'età
Erinnerung
noch
ein
Alter
hat
Uomo
freddo
senza
età
Kalter
Mann
ohne
Alter
Il
rimpianto
scende
sulla
bugia
Das
Bedauern
senkt
sich
auf
die
Lüge
Una
vita
grande
ma
non
era
la
sua
Ein
großes
Leben,
aber
es
war
nicht
meines
Credeva
fosse
al
posto
suo
Ich
glaubte,
er
wäre
an
meiner
Stelle
Perfetto
come
un
Dio
Perfekt
wie
ein
Gott
Ma
l'uomo
di
metallo
dove
sarà
Aber
wo
wird
der
Mann
aus
Metall
sein?
Prende
più
di
quello
che
la
vita
ci
dà
Er
nimmt
mehr,
als
das
Leben
uns
gibt
Forte
come
il
diavolo
è
andato
già
via
Stark
wie
der
Teufel
ist
er
schon
weg
Non
si
sa
se
torna
chissà
se
torna
Man
weiß
nicht,
ob
er
zurückkommt,
wer
weiß,
ob
er
zurückkommt
L'uomo
di
metallo
è
andato
perché
Der
Mann
aus
Metall
ist
gegangen,
weil
Vive
una
vita
che
vita
non
è
Er
ein
Leben
lebt,
das
kein
Leben
ist
Senza
solitudine
lui
che
non
ha
Ohne
Einsamkeit,
er,
der
weder
Né
memoria
né
un'età
Erinnerung
noch
ein
Alter
hat
Uomo
freddo
senza
età
Kalter
Mann
ohne
Alter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Attention! Feel free to leave feedback.