Lyrics and translation Andrea Mirò - L'Uomo Di Metallo
L'Uomo Di Metallo
Металлический человек
Tanto
difficile
spiegare
non
è
Не
так
уж
сложно
объяснить,
Come
un
uomo
timido
ed
insicuro
Как
робкий
и
неуверенный
мужчина,
Per
esser
meglio
di
quello
che
è
Чтобы
стать
лучше,
чем
он
есть,
Si
comprò
un
sosia
di
acciaio
puro
Купил
себе
двойника
из
чистой
стали.
Sarà
più
bello
che
nella
realtà
Он
будет
красивее,
чем
в
реальности,
Sarà
migliore
in
società
Он
будет
лучше
в
обществе,
Gli
farò
prendere
il
posto
mio
Я
позволю
ему
занять
мое
место,
Perfetto
come
un
Dio
Совершенный,
как
Бог.
Così
decise,
il
momento
arrivò
Так
он
решил,
и
момент
настал,
E
prese
tutto
il
materiale
in
centro
И
взял
весь
материал
в
центре,
Per
dieci
notti,
cento
pezzi
legò
Десять
ночей,
сто
частей
соединял,
E
come
dentro
uno
specchio
si
guardò
И
как
в
зеркало
на
себя
смотрел.
Tremando
accese
la
piccola
spia
Дрожа,
зажег
маленькую
лампочку,
Tolse
il
bollino
di
qualità
Снял
ярлык
качества,
Lesse
la
formula
di
garanzia
Прочитал
формулу
гарантии
Da
qui
all'eternità
Отныне
и
до
вечности.
L'uomo
di
metallo
è
meglio
di
me
Металлический
человек
лучше
меня,
Ha
imparato
a
vivere
tutto
da
sé
Он
научился
жить
сам
по
себе,
Meglio
di
ogni
ipotesi
quale
che
sia
Лучше
любой
гипотезы,
какой
бы
она
ни
была,
Guarda
come
ride,
vedi
come
ride
Смотри,
как
он
смеется,
видишь,
как
он
смеется.
L'uomo
di
metallo
è
forte
perché
Металлический
человек
силен,
потому
что
Vive
in
una
vita
che
vita
non
è
Живет
жизнью,
которая
не
жизнь,
Senza
solitudine
lui
che
non
ha
Без
одиночества,
он,
у
которого
нет
Né
memoria
né
un'età
Ни
памяти,
ни
возраста.
Uomo
nuovo
senza
età
Новый
человек
без
возраста.
Sempre
meno
facile
sapere
di
lui
Все
сложнее
узнать
о
нем,
Tutte
le
notti
solo
ad
aspettarlo
Все
ночи
только
и
жду
его,
Finché
capì
che
i
sogni
cadono
giù
Пока
не
поняла,
что
мечты
рушатся,
Lui
non
sarebbe
ritornato
a
casa
più
Он
больше
не
вернется
домой.
Ha
preso
il
volo
la
sua
altra
metà
Улетела
его
другая
половина,
Senza
biglietto
e
senza
pietà
Без
билета
и
без
жалости,
Per
non
dividere
il
mondo
con
chi
Чтобы
не
делить
мир
с
тем,
кто
Non
sa
come
fare
qui
Не
знает,
как
быть
здесь.
Ma
l'uomo
di
metallo
dove
sarà
Но
где
же
металлический
человек,
Non
ha
più
complessi
di
inferiorità
У
него
больше
нет
комплексов
неполноценности,
Senza
solitudine
lui
che
non
ha
Без
одиночества,
он,
у
которого
нет
Né
memoria
né
un'età
Ни
памяти,
ни
возраста.
Uomo
freddo
senza
età
Холодный
человек
без
возраста.
Il
rimpianto
scende
sulla
bugia
Сожаление
ложится
на
ложь,
Una
vita
grande
ma
non
era
la
sua
Большая
жизнь,
но
не
его,
Credeva
fosse
al
posto
suo
Он
думал,
что
будет
на
его
месте,
Perfetto
come
un
Dio
Совершенный,
как
Бог.
Ma
l'uomo
di
metallo
dove
sarà
Но
где
же
металлический
человек,
Prende
più
di
quello
che
la
vita
ci
dà
Берет
больше,
чем
жизнь
нам
дает,
Forte
come
il
diavolo
è
andato
già
via
Сильный,
как
дьявол,
он
уже
ушел,
Non
si
sa
se
torna
chissà
se
torna
Неизвестно,
вернется
ли
он,
кто
знает,
вернется
ли
он.
L'uomo
di
metallo
è
andato
perché
Металлический
человек
ушел,
потому
что
Vive
una
vita
che
vita
non
è
Живет
жизнью,
которая
не
жизнь,
Senza
solitudine
lui
che
non
ha
Без
одиночества,
он,
у
которого
нет
Né
memoria
né
un'età
Ни
памяти,
ни
возраста.
Uomo
freddo
senza
età
Холодный
человек
без
возраста.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberta Mogliotti
Attention! Feel free to leave feedback.