Andrea Mirò - L' Uomo Del Faro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrea Mirò - L' Uomo Del Faro




L' Uomo Del Faro
Человек с маяка
Forse farà paura
Может быть, тебя напугает
L'intermittenza che
Прерывистый свет,
Sopra a quell'acqua torbida
Что падает на мутную воду,
La luce accesa da me
Свет, зажженный мной.
Ma la paura è un limite
Но страх это предел,
E l'orizzonte è un'idea
А горизонт это идея,
Oltre la mia vertigine
За пределами моего головокружения
E l'immaginazione
И воображения,
Che scruta la notte
Которое всматривается в ночь.
Sale un rosario di scale
Поднимаюсь по лестнице, как по чёткам,
Che portano dove vive con me
Которая ведет туда, где живет со мной
Quel profondo e lontano piacere
То глубокое и далекое удовольствие,
Che soltanto io conoscerò
Которое только я познаю.
Così simile a un Dio
Так похоже на Бога,
Che ricorda la strada di casa
Который помнит дорогу домой
Tra pioggia, maestrale
Сквозь дождь и мистраль,
In assenza di luna
В отсутствие луны.
Sarà la mia mano che come nessuna
Это моя рука, как никакая другая,
Conduce da figli, da spose
Ведет детей, ведет жен,
Chi non saprà mai
Тех, кто никогда не узнает
Il mio nome e da quanto son qui
Моего имени и как долго я здесь.
Qual'è il mio nome
Какое мое имя
E perché sono qui
И почему я здесь.
Forse farà paura la solitudine mia
Может быть, тебя напугает мое одиночество
Dentro al mio mare torbido
В моем мутном море.
Resto a parlare con me
Я остаюсь говорить с собой.
Se la natura è un limite
Если природа это предел,
Ho illuminato una scia
Я осветила путь,
Che ti accompagna complice
Который сопровождает тебя,
A cercare la vita scavando la notte
Помогая искать жизнь, разрывая ночь.
Sale un rosario di scale
Поднимаюсь по лестнице, как по чёткам,
Tra le albe e i tramonti che
Сквозь рассветы и закаты, что
Passano via
Проходят мимо,
Tra i silenzi interrotti dal mare
Сквозь тишину, прерываемую морем,
Che si muove da sempre con me
Которое движется всегда со мной,
Da sembrare sia io
Так, что кажется, будто это я,
Che ho scoperto nel mare una casa
Кто нашел в море свой дом
Tra pioggia, maestrale
Сквозь дождь и мистраль,
In assenza di luna
В отсутствие луны.
Sarà la mia vita che come nessuna
Это моя жизнь, как никакая другая,
Ha paura del buio tra i sassi alla base
Боится темноты между камнями у основания.
Però il mio nome io lascerò qui
Но мое имя я оставлю здесь.
Questo è il mio nome
Это мое имя.
Lo scriverò qui
Я напишу его здесь.





Writer(s): Roberta Mogliotti


Attention! Feel free to leave feedback.