Lyrics and translation Andrea Motis - Louisiana O Els Camps De Coto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Louisiana O Els Camps De Coto
Луизиана или поля Кото
Diu
que
ha
anat
fent
al
seu
aire
Говорит,
что
жил
по-своему,
Que
ha
fet
vida
a
mil
ciutats
Что
пожил
в
тысяче
городов,
Que
ha
dormit
en
llocs
que
feien
feredat
Что
спал
в
местах,
которые
внушали
страх,
I
que
tu,
mare,
mai
haguessis
aprovat
И
что
ты,
мама,
никогда
бы
не
одобрила.
Diu
que
està
content
Говорит,
что
доволен,
Que
tot
va
bé
Что
всё
хорошо,
Diu
que
està
content
Говорит,
что
доволен,
Que
tot
va
bé
Что
всё
хорошо.
Hi
ha
com
unes
coordenades
Есть
какие-то
координаты,
Diu
que
us
ho
ensenyi
Говорит,
чтобы
я
вам
показала,
Que
us
ho
posi
al
Google
Maps
Чтобы
я
вам
отметила
на
Google
Maps,
I
diu,
que
un
dia
de
passada
И
говорит,
что
однажды
проездом
Va
fer
nit
en
un
poble
i
que
s'hi
va
acabar
quedant
Он
заночевал
в
одной
деревне
и
в
итоге
там
остался.
Que
és
des
d'aquí
Что
именно
отсюда
Des
d'on
escriu
Он
пишет,
Que
és
des
d'aquí
Что
именно
отсюда
Des
d'on
escriu
Он
пишет.
Diu
que
té
una
casa
lluny
de
tot
Говорит,
что
у
него
есть
дом
вдали
от
всего
I
un
quatre
per
quatre
И
внедорожник,
I
quan
baixa
al
poble
a
omplir
al
rebost
И
когда
он
спускается
в
деревню,
чтобы
пополнить
запасы,
Sabeu
què
li
passa?
Знаете,
что
с
ним
происходит?
Que
el
despatxa
un
avi
que
li
fa
pensar
en
algú
Что
его
обслуживает
дедушка,
который
напоминает
ему
кого-то,
Que
li
fa
pensar
en
algú
Который
напоминает
ему
кого-то.
Ha
estimat
noies
i
dones
Он
любил
девушек
и
женщин,
Diu
que
més
d'una
li
va
fer
perdre
el
nord
Говорит,
что
не
одна
из
них
заставила
его
потерять
голову,
Diu
que
amb
aquestes
coses
ja
se
sap
Говорит,
что
с
такими
вещами,
сами
знаете,
Quan
menys
t'ho
esperes,
és
quan
tens
un
cop
de
sort
Когда
меньше
всего
ожидаешь,
именно
тогда
тебе
везёт.
I
que
estan
bé
И
что
у
них
всё
хорошо,
Que
els
hi
va
bé
Что
им
хорошо,
Diu
que
estan
bé
Говорит,
что
у
них
всё
хорошо,
Que
els
hi
va
bé
Что
им
хорошо.
Diu
que
té
una
filla
de
tres
anys
Говорит,
что
у
него
есть
трёхлетняя
дочь
Amb
els
teus
ulls,
pare
С
твоими
глазами,
папа,
Que
ell
sempre
li
parla
en
català
Что
он
всегда
говорит
с
ней
по-каталонски,
I
fot
molta
gràcia
И
это
очень
забавно,
Perquè
quan
la
posa
al
llit
hi
ha
dies
que
confon
Потому
что,
когда
он
укладывает
её
спать,
бывают
дни,
когда
она
путает
Bona
nit
i
pantalons
"Спокойной
ночи"
и
"штаны".
Diu
que
vist
en
perspectiva
Говорит,
что
оглядываясь
назад,
Té
molt
clar
que
aquí
no
hagués
estat
feliç
Он
точно
уверен,
что
здесь
он
не
был
бы
счастлив,
Però
reconeix
Но
признает,
Que
això
de
desaparèixer
tan
tranquil,
sense
avisar-nos
Что
вот
так
исчезнуть
спокойно,
не
предупредив
нас,
És
marxar
amb
molt
poc
estil
Значит
уйти
без
всякого
стиля,
Però
que
amb
el
temps,
que
ho
cura
tot
Но
что
со
временем,
которое
всё
лечит,
Tot
s'anirà
posant
a
lloc
Всё
встанет
на
свои
места.
Diu
que
des
del
porxo
Говорит,
что
с
веранды
Veu
un
cel,
que
no
te'l
acabes
Видит
небо,
которым
не
налюбуешься,
Que
a
la
nit
sempre
surt
a
fumar
Что
ночью
он
всегда
выходит
покурить
I
pensa
en
nosaltres
И
думает
о
нас,
I
que
per
molt
lluny
que
estigui,
no
hem
de
tenir
por
И
что
как
бы
далеко
он
ни
был,
нам
не
нужно
бояться,
Quan
s'hi
hagi
de
ser
hi
serà
Когда
нужно
будет
быть
здесь,
он
будет,
Quan
s'hi
hagi
de
ser
hi
serà
Когда
нужно
будет
быть
здесь,
он
будет.
Diu
que
un
dia
hi
hem
d'anar
Говорит,
что
однажды
мы
должны
приехать,
Que
l'avisem
amb
temps
Что
предупредим
его
заранее,
Però
que
té
llits
de
sobres
Но
что
у
него
есть
свободные
кровати.
Diu
que
un
dia
hi
hem
d'anar
Говорит,
что
однажды
мы
должны
приехать,
Que
l'avisem
amb
temps
Что
предупредим
его
заранее,
Però
que
té
llits
de
sobres
Но
что
у
него
есть
свободные
кровати.
Diu
que
un
dia
hi
hem
d'anar
Говорит,
что
однажды
мы
должны
приехать,
Que
l'avisem
amb
temps
Что
предупредим
его
заранее,
Però
que
té
llits
de
sobres
Но
что
у
него
есть
свободные
кровати.
Diu
que
un
dia
hi
hem
d'anar
Говорит,
что
однажды
мы
должны
приехать,
Que
l'avisem
amb
temps
Что
предупредим
его
заранее,
Però
que
té
llits
de
sobres
Но
что
у
него
есть
свободные
кровати.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Daniel Alegret Ruiz, Eduard Costa Garangou
Attention! Feel free to leave feedback.