Lyrics and translation Andreas Berndt - Nice & Calm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice & Calm
Мило и спокойно
Lately,
I
have
watched
a
movie
with
a
funny
name
called
Idiocracy
Недавно
я
посмотрел
фильм
с
забавным
названием
«Идиократия».
It
was
supposed
to
be
a
comedy,
Это
должна
была
быть
комедия,
But
it
really
did
scare
the
crap
out
of
me
Но,
на
самом
деле,
он
меня
чертовски
напугал.
I
have
seen
the
future
in
today
Я
увидел
будущее
сегодня,
Stupidity
has
come
to
stay
Глупость
пришла,
чтобы
остаться.
And
It
won't
never,
never,
never,
never
ever
go
away
И
она
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
исчезнет.
And
I
think
to
myself
И
я
думаю
про
себя:
Should
I
buy
a
gun
Может,
мне
купить
пистолет,
Because
you
can?
Ведь
ты
же
можешь?
Or
is
it
better
just
to
run
Или
лучше
просто
бежать
And
leave
it
all
behind?
И
оставить
все
это
позади?
Is
there
a
place
where
we
can
be
so
nice
and
calm
Есть
ли
место,
где
мы
могли
бы
быть
такими
милыми
и
спокойными
And
do
the
stupid
things
of
fairy
tales?
И
делать
глупости
из
сказок?
You
happily
took
all
the
bollocks
Ты
с
радостью
принимала
всю
эту
чушь,
And
the
stubbornness
is
glowing
from
your
eyes
И
упрямство
светится
в
твоих
глазах.
Their
statements
have
fulfilled
your
ego
Их
заявления
тешили
твое
эго,
And
you
didn't
care
if
they
were
true
or
lies
И
тебе
было
все
равно,
правда
это
или
ложь.
Your
thoughts
are
making
me
concerned
Твои
мысли
меня
беспокоят,
I'm
scared
of
what
your
children
learned
Мне
страшно
от
того,
чему
научились
твои
дети,
And
all
the
violence
that
comes
with
И
вся
эта
жестокость,
которая
приходит
вместе
с
этим,
It
has
made
their
hearts
been
burned
Она
сожгла
их
сердца.
And
I
think
to
myself
И
я
думаю
про
себя:
Should
I
buy
a
gun
Может,
мне
купить
пистолет,
Because
you
can?
Ведь
ты
же
можешь?
Or
is
it
better
just
to
run
Или
лучше
просто
бежать
And
leave
it
all
behind?
И
оставить
все
это
позади?
Is
there
a
place
where
we
can
be
so
nice
and
calm
Есть
ли
место,
где
мы
могли
бы
быть
такими
милыми
и
спокойными
And
do
the
stupid
things
of
fairy
tales?
И
делать
глупости
из
сказок?
The
sun
shines
bright
from
the
sky
above
Солнце
ярко
светит
с
небес,
It
blinds
your
mind,
filled
with
crooked
stuff
Оно
ослепляет
твой
разум,
наполненный
дрянью.
I
really
do
not
know
if
Я
действительно
не
знаю,
I
should
buy
a
gun
Купить
ли
мне
пистолет,
Because
you
can?
Ведь
ты
же
можешь?
Or
is
it
better
just
to
run
Или
лучше
просто
бежать
And
leave
it
all
behind
И
оставить
все
это
позади?
Is
there
a
place
where
we
can
be
so
nice
and
calm
Есть
ли
место,
где
мы
могли
бы
быть
такими
милыми
и
спокойными
And
do
the
stupid
things
of
fairy
tales?
И
делать
глупости
из
сказок?
I
do
not
want
to
buy
a
gun
Я
не
хочу
покупать
пистолет,
Because
you
can
Ведь
ты
же
можешь.
I
think
it's
better
just
to
run
Я
думаю,
лучше
просто
бежать
And
leave
it
all
behind
И
оставить
все
это
позади.
And
seek
the
place
where
we
can
be
so
nice
and
calm
И
искать
место,
где
мы
могли
бы
быть
такими
милыми
и
спокойными
And
do
the
stupid
things
of
fairy
tales
И
делать
глупости
из
сказок.
I
do
not
want
to
buy
a
gun
Я
не
хочу
покупать
пистолет,
Because
you
can
Ведь
ты
же
можешь.
I
think
it's
better
just
to
run
Я
думаю,
лучше
просто
бежать
And
leave
it
all
behind
И
оставить
все
это
позади.
And
seek
the
place
where
we
can
be
so
nice
and
calm
И
искать
место,
где
мы
могли
бы
быть
такими
милыми
и
спокойными
And
do
the
stupid
things
of
fairy
tales
И
делать
глупости
из
сказок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Berndt
Attention! Feel free to leave feedback.