Andreas Bieber feat. Caspar Richter, Orchester der Vereinigten Bühnen Wien & Uwe Kröger - Elisabeth: Die Schatten werden länger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andreas Bieber feat. Caspar Richter, Orchester der Vereinigten Bühnen Wien & Uwe Kröger - Elisabeth: Die Schatten werden länger




Elisabeth: Die Schatten werden länger
Элизабет: Тени становятся длиннее
Zeit, dass wir uns endlich sprechen
Время, нам нужно наконец поговорить,
Zeit, das Schweigen zu durchbrechen
Время, прервать молчание.
Du kennst mich, ja du kennst mich!
Ты знаешь меня, да, ты знаешь меня!
Weisst du noch du warst ein Knabe,
Помнишь, ты был еще мальчиком,
Als ich dir versprochen habe,
Когда я тебе пообещал,
Dass ich dir... immer nah bleib!
Что я тебе... всегда буду рядом!
Oh, ich hab dich nie vergessen,
О, я никогда не забывал тебя,
Meinen Freund, nach dem ich rufe,
Мой друг, к которому я взываю,
Wenn mich meine Ängste fressen
Когда меня снедают страхи.
Ich kam, weil du mich brauchst!
Я пришел, потому что ты нуждаешься во мне!
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее,
Und doch bleiben alle blind und stumm
И все же все остаются слепы и немы.
Zum Klamg des Rattenfängers tanzt man wild ums goldene Kalb herum!
Под звуки дудочки крысолова танцуют безумно вокруг золотого тельца!
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее,
Es ist fünf vor zwölf,
Сейчас без пяти двенадцать,
Die Zeit ist beinahe um!
Время почти истекло!
Zeit den Riss der Welt zu sehen,
Время увидеть трещину в мире,
Könnt ich nur das Steuer drehen,
Если бы я только мог повернуть штурвал,
Doch ich muss daneben stehen,
Но я могу лишь стоять в стороне,
Man bindet mir die Hände!
Мои руки связаны!
Nichts ist schlimmer als zu wissen
Нет ничего хуже, чем знать,
Wie das Unheil sich entwickelt,
Как зреет беда,
Und in Ohnmacht zusehen müssen
И в бессилии наблюдать.
Es macht mich völlig krank
Это сводит меня с ума.
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее,
Und die Lieder werden kalt und schrill!
И песни становятся холодными и пронзительными!
Der Teufelskreis wird enger,
Дьявольский круг сжимается,
Doch man glaubt nur was man glauben will
Но люди верят только в то, во что хотят верить.
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее,
Es ist fünf vor zwölf,
Сейчас без пяти двенадцать,
Warum
Почему
Was hält dich zurück
Что тебя сдерживает?
Dies ist der Augenblick
Это тот самый момент.
Greif nach der Macht
Возьми власть.
Tu es aus Notwehr
Сделай это в порядке самообороны.
Aus Notwehr
В порядке самообороны.
Die Schatten werden länger,
Тени становятся длиннее,
Was geschehn muss das muss jetzt geschehen!
То, что должно произойти, должно произойти сейчас!
Der Teufelskreis wird enger
Дьявольский круг сжимается,
Und man muss dem Unheil wiederstehen!
И нужно противостоять беде!
Die Schatten werden länger
Тени становятся длиннее,
(Langsam)
(Медленно)
Rudolph wird der Zeit entgegen gehn!
Рудольф пойдет навстречу времени!





Writer(s): Sylvester Levay, Michael Kunze,


Attention! Feel free to leave feedback.