Lyrics and translation Andreas Bourani - Sicher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
dich
verirrt
da
draußen
im
großen
Wald
Ты
заблудилась
там,
в
большом
лесу,
Du
siehst
den
Himmel
nicht
Не
видишь
неба,
Du
verlierst
dich
im
grünen
Asphalt,
Теряешься
в
зелёном
асфальте,
Bis
der
Ast
unter
dir
bricht
Пока
ветка
под
тобой
не
сломается.
Du
musst
weiter,
bevor
die
Nacht
beginnt
Ты
должна
идти
дальше,
прежде
чем
наступит
ночь,
Doch
deine
Füße
tun
schon
weh
Но
твои
ноги
уже
болят.
Dein
Hunger
ist
groß,
doch
die
Zeit
verrinnt
Голод
сильный,
но
время
уходит,
Und
das
Heimweh
tut
weh
И
тоска
по
дому
мучает.
Du
bist
dir
sicher,
das
ist
dein
Weg
nach
Haus.
Ты
уверена,
что
это
твой
путь
домой.
Du
weißt
es
ganz
genau,
es
führt
ein
Weg
hier
raus
Ты
точно
знаешь,
отсюда
есть
выход.
Du
fällst
über
Wurzeln,
Ты
спотыкаешься
о
корни,
Liegst
mitten
im
Staub
Лежишь
в
пыли,
Und
aus
dem
Glanz
deiner
Augen
fallen
Tränen
ins
Laub
И
из
блеска
твоих
глаз
слёзы
падают
на
листву.
Hier
hast
du
die
gute
Fee
vermutet
Здесь
ты
ожидала
добрую
фею,
Wer
hofft,
der
wagt
Кто
надеется,
тот
рискует.
Wer
kämpft,
der
blutet
Кто
борется,
тот
истекает
кровью.
Du
stehst
auf
und
hältst
deine
Richtung
Ты
встаёшь
и
держишь
свой
курс,
Denn
du
weißt,
es
gibt
eine
Lichtung
Ведь
ты
знаешь,
что
есть
просвет.
Du
bist
dir
sicher,
das
ist
dein
Weg
nach
Haus
Ты
уверена,
что
это
твой
путь
домой.
Du
weißt
es
ganz
genau,
es
führt
ein
Weg
hier
raus
Ты
точно
знаешь,
отсюда
есть
выход.
Und
du
bist
dir
sicher,
das
ist
dein
Weg
nach
Haus
И
ты
уверена,
что
это
твой
путь
домой.
Du
weißt
es
ganz
genau,
es
führt
ein
Weg
hier
raus
Ты
точно
знаешь,
отсюда
есть
выход.
Du
bist
dir
sicher,
das
ist
dein
Weg
nach
Haus
Ты
уверена,
что
это
твой
путь
домой.
Du
weißt
es
ganz
genau,
es
führt
ein
Weg
hier
raus
Ты
точно
знаешь,
отсюда
есть
выход.
Du
bist
dir
sicher,
das
ist
dein
Weg
nach
Haus
Ты
уверена,
что
это
твой
путь
домой.
Du
weißt
es
ganz
genau,
es
führt
ein
Weg
hier
raus
Ты
точно
знаешь,
отсюда
есть
выход.
Ohoohoohoohooooo
Ооооооооооооо
(Dank
an
Sabrina
für
den
Text)
(Благодарность
Сабрине
за
текст)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Bourani, Thomas Olbrich, Julius Hartog
Attention! Feel free to leave feedback.