Lyrics and translation Andreas Bourani - Ultraleicht (Calyre & Kaind Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultraleicht (Calyre & Kaind Remix)
Ультралегкий (Calyre & Kaind Remix)
Wir
sind
nur
zwei
Lichter
die
für's
selbe
feuer
brennen
Мы
всего
лишь
два
огонька,
горящих
одним
пламенем,
Die
die
gleichen
Dinge
lieben
und
die
selben
Schmerzen
kennen
Любящих
одни
и
те
же
вещи
и
знающих
одни
и
те
же
боли.
Wo
bist
du
nur
gewesen
all'
die
wundervollen
Jahre
Где
же
ты
была
все
эти
чудесные
годы?
Ich
hab'
geglaubt
dass
ich
um
dich
zu
finden
die
ganze
Welt
umfahre
Я
думал,
что
объеду
весь
мир,
чтобы
найти
тебя.
Jetzt
schwebst
du
aus
dem
nichts
in
mein
verdrehtes
Leben
Теперь
ты
появилась
из
ниоткуда
в
моей
запутанной
жизни
Und
fühls
dich
dabei
an
als
hätt's
dich
immer
schon
gegeben
И
чувствуешь
себя
так,
будто
всегда
была
здесь.
Es
scheint
in
deine
nähe
gibt
es
weder
Raum
noch
Zeit
Кажется,
рядом
с
тобой
нет
ни
пространства,
ни
времени,
Und
schwere
weicht
der
Schwerelosigkeit
И
тяжесть
уступает
место
невесомости.
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Fühl'
ich
mich
ultraleicht
Я
чувствую
себя
ультралегким.
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Fühl'
ich
mich
ultraleicht
Я
чувствую
себя
ультралегким.
Du
zeichnest
mit
zwei
Fingern
deine
lieblingscomichelden
Ты
рисуешь
двумя
пальцами
своих
любимых
героев
комиксов
In
den
Sternenhimmel
und
auf
die
weiten
Fernten
felsen
На
звездном
небе
и
на
далеких
скалах.
Wir
trinken
Vodka
Tonic,
teilen
die
letzte
Zigarette
Мы
пьем
водку
с
тоником,
делим
последнюю
сигарету
Und
rennen
wie
besessen
in
den
Wellen
um
die
Wette
И
бежим,
как
одержимые,
наперегонки
по
волнам.
Ein
Feuerwerk
zieht
in
der
ferne
Farben
in
die
Nacht
Фейерверк
вдали
раскрашивает
ночь,
Und
du
siehst
zu
mir
rüber
als
hätte
ich's
für
dich
gemacht
И
ты
смотришь
на
меня,
как
будто
я
сделал
это
для
тебя.
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Fühl'
ich
mich
ultraleicht
Я
чувствую
себя
ультралегким.
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Fühl'
ich
mich
ultraleicht
Я
чувствую
себя
ультралегким.
Ich
hätte
nichts
dagegen
die
Sekunden
einzufrieren
Я
бы
не
отказался
остановить
мгновения,
Um
deine
Leichtigkeit
nicht
zu
verlieren
Чтобы
не
потерять
твоей
легкости.
Ich
hätte
nichts
dagegen
die
Sekunden
einzufrieren
Я
бы
не
отказался
остановить
мгновения,
Um
deine
Leichtigkeit
nicht
zu
verlieren
Чтобы
не
потерять
твоей
легкости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Bourani, Julius Hartog, Jasmin Shakeri-nejad
Attention! Feel free to leave feedback.