Lyrics and translation Andreas Dorau - Das weisst nur du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das weisst nur du
Это знаешь только ты
Das
weisst
nur
du-hu-hu-huuu
...
Это
знаешь
только
ты-у-у-у-ууу
...
Das
weisst
nur
du-hu-hu-huuu
...
Это
знаешь
только
ты-у-у-у-ууу
...
Bist
du
dafür,
oder
dagegen,
Ты
«за»
или
«против»,
Diese
Frage
stellt
das
Leben,
Этот
вопрос
задаёт
жизнь,
Mach
dir
ruhig
schonmal
Gedanken,
Заранее
подумай,
über
Wärter,
über
Schranken,
О
стражах,
о
границах,
Willst
du
hier
noch
weitergehn,
Хочешь
ли
ты
идти
дальше,
Kannst
du
durch
die
Fratzen
sehn,
Можешь
ли
ты
видеть
сквозь
гримасы,
Draussen
wirds
schon
langsam
hell,
На
улице
уже
светает,
Kann
es
sein
eventuell.
Может
быть,
возможно.
Das
weisst
nur
du-hu-hu-huuu
...
Это
знаешь
только
ты-у-у-у-ууу
...
Das
weisst
nur
du-hu-hu-huuu
...
Это
знаешь
только
ты-у-у-у-ууу
...
Schreib
die
Gedanken
sofort
nieder,
Запиши
мысли
немедленно,
Heb
sie
auf
und
gib
sie
wieder,
Сохрани
их
и
верни
их,
Dein
Erklären
macht
keinen
Sinn,
Твои
объяснения
не
имеют
смысла,
Deine
Worte
gehn
dahin.
Твои
слова
исчезают.
Niemand
hört
was
du
sprichst,
Никто
не
слышит,
что
ты
говоришь,
Was
du
zeigst,
das
sieht
man
nicht.
То,
что
ты
показываешь,
не
видно.
Das
weisst
nur
du-hu-hu-huuu
...
Это
знаешь
только
ты-у-у-у-ууу
...
Das
weisst
nur
du-hu-hu-huuu
...
Это
знаешь
только
ты-у-у-у-ууу
...
Der
Winter
naht,
die
Blätter
fallen,
Приближается
зима,
листья
падают,
Der
Herbst
beginnt
ein
Lied
zu
lallen,
Осень
начинает
напевать
песню,
Unglück
schläft
auf
all
den
Wegen,
Несчастье
спит
на
всех
дорогах,
Und
niemand
tut
etwas
dagegen.
И
никто
ничего
не
делает.
Dunkle
Wolken
ziehn
vorrüber,
Темные
тучи
плывут,
Doch
dann
kommt
der
Regen
wieder,
Но
потом
снова
идет
дождь,
Und
wenn
die
Menschen
dann
aufstehen,
И
когда
люди
встанут,
Wird
man
dich
dann
wiedersehen.
Увидимся
ли
мы
снова.
Das
weisst
nur
du-hu-hu-huuu
...
Это
знаешь
только
ты-у-у-у-ууу
...
Das
weisst
nur
du-hu-hu-huuu
...
Это
знаешь
только
ты-у-у-у-ууу
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Dorau, Thomas Eckart, Matthias Strzoda
Attention! Feel free to leave feedback.