Andreas Grega - Där Va Vi Förenade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andreas Grega - Där Va Vi Förenade




Mellan hopp att förändra världen, och ett lopp utan något värde.
Между надеждой изменить мир и бесценной расой.
Mellan botten och stjärnorna, där va vi förenade.
Между дном и звездами, Вот и мы.
Vi lockades av äventyret, utan karta, utan styre.
Нас привлекло приключение без карты, без правил.
Som korken vattenytan, där var vi förenade.
Словно пробка на поверхности воды, мы были едины.
Vad gjorde vi av tiden?
Что мы делали все это время?
Vad gjorde vi av alla dessa ord?
Что мы сделали из всех этих слов?
Vad gjorde vi av äventyren och drömmarna vi såg?
Что мы делали с приключениями и мечтами, которые видели?
Vad gjorde vi för lite?
Что мы сделали слишком мало?
Vad gjorde vi av alla dessa ord?
Что мы сделали из всех этих слов?
Vad gjorde vi av äventyren och drömmarna vi såg?
Что мы делали с приключениями и мечтами, которые видели?
Mellan åker och motorvägar, i solsken och i oväder.
Между полями и шоссе, под солнцем и в бурю.
Ihopträngda viljor under samma träd, där var vi förenade.
Переплетенные желания под одним деревом, мы были едины.
Vi hade kanske orkat mera, om vi sluppit deras skådespel.
Возможно, у нас было бы больше сил, если бы мы избежали их зрелища.
Vi hade kanske fortsatt leva, där vi var förenade.
Возможно, мы продолжали бы жить там, где мы были едины.
Vad gjorde vi av tiden?
Что мы делали все это время?
Vad gjorde vi av alla dessa ord?
Что мы сделали из всех этих слов?
Vad gjorde vi av äventyren och drömmarna vi såg?
Что мы делали с приключениями и мечтами, которые видели?
Vad gjorde vi för lite?
Что мы сделали слишком мало?
Vad gjorde vi av alla dessa ord?
Что мы сделали из всех этих слов?
Vad gjorde vi av äventyren och drömmarna vi såg?
Что мы делали с приключениями и мечтами, которые видели?
Mellan hopp att förändra världen, och ett lopp utan något värde.
Между надеждой изменить мир и бесценной расой.
Mellan botten och stjärnorna, där va vi förenade.
Между дном и звездами, Вот и мы.
Mellan åker och motorvägar, i solsken och i oväder.
Между полями и шоссе, под солнцем и в бурю.
Ihopträngda viljor under samma träd, där var vi förenade.
Переплетенные желания под одним деревом, мы были едины.
Vad gjorde vi av tiden?
Что мы делали все это время?
Vad gjorde vi av alla dessa ord?
Что мы сделали из всех этих слов?
Vad gjorde vi av äventyren och drömmarna vi såg?
Что мы делали с приключениями и мечтами, которые видели?
Vad gjorde vi för lite?
Что мы сделали слишком мало?
Vad gjorde vi av alla dessa ord?
Что мы сделали из всех этих слов?
Vad gjorde vi av äventyren och drömmarna vi såg?
Что мы делали с приключениями и мечтами, которые видели?
...och drömmarna vi såg.
... сны, которые мы видели.





Writer(s): Tobias Jimson, Andreas Oesteman, Esbjoern Oehrwall


Attention! Feel free to leave feedback.