Lyrics and translation Andreas Martin - Du bist mein Schlüssel zum Glück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist mein Schlüssel zum Glück
Ты - мой ключ к счастью
Als
irgendwie
bei
mir
gar
nichts
ging
Когда
у
меня
ничего
не
клеилось,
Und
als
mein
Herz
in
den
Seilen
hing,
И
моё
сердце
было
разбито,
Ja,
dann
fing
das
zwischen
uns
an.
Тогда
всё
и
началось
между
нами.
Du
hast
das
Pech
einfach
weg
geschickt,
Ты
прогнала
прочь
мою
неудачу,
Das
Leck
im
Herz
mit
Gefühl
geflickt.
Залечила
раны
в
моём
сердце.
Und
eins,
das
war
ganz
klar:
И
одно
стало
ясно:
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
Ты
- мой
ключ
к
счастью,
Die
Zeit
mit
dir
vergeht
im
Flug.
Время
с
тобой
летит
незаметно.
Von
dir
bekomm'
ich
nie
genug,
Мне
всегда
тебя
мало,
Mein
Herz
brennt
sowieso
lichterloh.
Моё
сердце
пылает
ярким
огнём.
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
Ты
- мой
ключ
к
счастью,
Ein
and'res
Wort
für
Zärtlichkeit.
Синоним
слова
"нежность".
Der
Mann
im
Mond
wird
blass
vor
Neid,
Человек
на
луне
позеленеет
от
зависти,
Denn
niemand
liebt
so
wie
du.
Ведь
никто
не
любит
так,
как
ты.
Bin
echt
gespannt,
wie
das
weitergeht.
Мне
интересно,
что
будет
дальше.
Ist
so
als
hätt'
ich
vorher
nicht
gelebt.
Как
будто
я
не
жил
до
тебя.
Als
wär'
mit
dir
jetzt
alles
viel
mehr.
С
тобой
всё
по-другому.
Tut
gut
zu
fühl'n,
ich
werd'
von
dir
geliebt.
Так
хорошо
чувствовать
твою
любовь.
Und
jede
Tür,
die
mir
verschlossen
blieb',
И
каждую
дверь,
что
была
для
меня
закрыта,
Die
öffnest
du
im
Nu.
Ты
открываешь
в
мгновение
ока.
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
Ты
- мой
ключ
к
счастью,
Die
Zeit
mit
dir
vergeht
im
Flug.
Время
с
тобой
летит
незаметно.
Von
dir
bekomm'
ich
nie
genug,
Мне
всегда
тебя
мало,
Mein
Herz
brennt
sowieso
lichterloh.
Моё
сердце
пылает
ярким
огнём.
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
Ты
- мой
ключ
к
счастью,
Ein
and'res
Wort
für
Zärtlichkeit.
Синоним
слова
"нежность".
Der
Mann
im
Mond
wird
blass
vor
Neid,
Человек
на
луне
позеленеет
от
зависти,
Denn
niemand
liebt
so
wie
du.
Ведь
никто
не
любит
так,
как
ты.
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
Ты
- мой
ключ
к
счастью,
Die
Zeit
mit
dir
vergeht
im
Flug.
Время
с
тобой
летит
незаметно.
Von
dir
bekomm'
ich
nie
genug,
Мне
всегда
тебя
мало,
Mein
Herz
brennt
sowieso
lichterloh.
Моё
сердце
пылает
ярким
огнём.
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
Ты
- мой
ключ
к
счастью,
Ein
and'res
Wort
für
Zärtlichkeit.
Синоним
слова
"нежность".
Der
Mann
im
Mond
wird
blass
vor
Neid,
Человек
на
луне
позеленеет
от
зависти,
Denn
niemand
liebt
so
wie
du.
Ведь
никто
не
любит
так,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Martin, Michael Buschjan
Attention! Feel free to leave feedback.