Lyrics and translation Andreas Martin - Du hast es immer gewusst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du hast es immer gewusst
Ты всегда это знала
Was
haben
wir
zwei
uns
gestritten,
Как
же
мы
с
тобой
ругались,
Uns
versöhnt
und
dann
wieder
getrennt.
Мирились,
а
потом
опять
расставались.
Was
auch
immer
geschah,
Что
бы
ни
случилось,
Wir
war'n
uns
nie
fremd.
Мы
никогда
не
были
чужими.
Tausend
offene
Fragen,
Тысяча
открытых
вопросов,
Das
mit
uns
das
war
Risiko
pur.
То,
что
было
между
нами,
— чистый
риск.
Doch
in
dir
da
war
von
Zweifel
keine
Spur.
Но
в
тебе
не
было
ни
капли
сомнения.
Du
hast
es
immer
gewusst,
Ты
всегда
это
знала,
Was
da
abgeht
ist
Liebe.
Что
происходит
— это
любовь.
Du
hast
es
immer
gewusst,
Ты
всегда
это
знала,
Es
kommt
so
wie
es
muss.
Всё
будет
так,
как
должно
быть.
Da
gab's
nicht
viel
zu
erklären,
Тут
нечего
было
объяснять,
Da
gibt's
nicht
viel
zu
versteh'n.
Тут
нечего
было
понимать.
Du
hast
es
immer
gewusst
Ты
всегда
это
знала,
Und
das
find
ich
schön.
И
это
мне
нравится.
Du
hast
mich
dreimal
verlassen,
Ты
трижды
меня
бросала,
Doch
du
hast
das
niemals
so
gemeint.
Но
ты
никогда
не
хотела
этого
на
самом
деле.
Du
wusstest
ja,
wir
sind
unauslöschlich
vereint.
Ведь
ты
знала,
мы
связаны
неразрывно.
Nie
war
irgendwas
einfach,
Никогда
ничего
не
было
просто,
Stress
am
Tag
und
dann
Chaos
auch
bei
Nacht.
Стресс
днём,
а
потом
хаос
по
ночам.
Das
hat
dir
alles
gar
nichts
ausgemacht.
Тебя
это
совершенно
не
волновало.
Du
hast
es
immer
gewusst,
Ты
всегда
это
знала,
Was
da
abgeht
ist
Liebe.
Что
происходит
— это
любовь.
Du
hast
es
immer
gewusst,
Ты
всегда
это
знала,
Es
kommt
so
wie
es
muss.
Всё
будет
так,
как
должно
быть.
Da
gab's
nicht
viel
zu
erklären,
Тут
нечего
было
объяснять,
Da
gibt's
nicht
viel
zu
versteh'n.
Тут
нечего
было
понимать.
Du
hast
es
immer
gewusst
Ты
всегда
это
знала,
Und
das
find
ich
schön.
И
это
мне
нравится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Martin Krause, Michael Buschjan
Attention! Feel free to leave feedback.