Lyrics and translation Andreas Martin - Hitmix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sind
niemals
zu
alt
Мы
никогда
не
будем
слишком
старыми
Zu
alt,
zu
alt,
zu
alt,
zu
alt
Слишком
старыми,
слишком
старыми,
слишком
старыми,
слишком
старыми
Wir
werden
alle
älter,
Мы
все
становимся
старше,
Da
hab'n
wir
keine
Wahl.
Тут
уж
ничего
не
поделаешь.
Wir
zählen
keine
Falten
mehr
Мы
больше
не
считаем
морщины
Das
ist
uns
scheißegal.
Нам
на
это
наплевать.
Wir
lieben
immer
besser
Мы
любим
всё
лучше
Nicht
zu
oft
und
nicht
zuviel,
Не
слишком
часто
и
не
слишком
сильно,
Aber
dafür
mit
Gefühl.
Но
зато
с
чувством.
Wir
sind
niemals
zu
alt
für
wahre
Liebe,
Мы
никогда
не
будем
слишком
старыми
для
настоящей
любви,
Ob
mit
vierzig
oder
sechzig
Будь
то
в
сорок
или
в
шестьдесят
Das
ist
sowas
von
egal.
Это
не
имеет
значения.
Wir
sind
niemals
zu
alt
für
wahre
Liebe,
Мы
никогда
не
будем
слишком
старыми
для
настоящей
любви,
Denn
im
Herzen
bleiben
wir
für
immer
jung.
Ведь
в
душе
мы
всегда
будем
молодыми.
Keine
Angst
vor
Gefühl,
Не
бойся
чувств,
Wir
wissen
beide
warum.
Мы
оба
знаем
почему.
Uns're
Liebe
sie
lebt,
Наша
любовь
живёт,
Nur
von
dem
was
wir
tun.
Только
тем,
что
мы
делаем.
Wir
können
über
alles
reden,
Мы
можем
говорить
обо
всём,
Ich
bin
immer
für
Dich
da.
Я
всегда
рядом
с
тобой.
Weil
ich
Dich
liebe
– weil
ich
Dich
brauche
Потому
что
я
люблю
тебя
– потому
что
ты
нужна
мне
Weil
ich
Dich
liebe
– immer
mehr.
Потому
что
я
люблю
тебя
– всё
больше
и
больше.
Immer
mehr
– immer
mehr
-
Всё
больше
и
больше
– всё
больше
и
больше
-
Immer
mehr
– immer
mehr
-
Всё
больше
и
больше
– всё
больше
и
больше
-
Immer
mehr
– immer
mehr
-
Всё
больше
и
больше
– всё
больше
и
больше
-
Immer
mehr.
Всё
больше
и
больше.
Pleiten
sind
unser
Leben
Неудачи
- это
наша
жизнь
Und
Türen
sind
alles
was
klappt.
И
двери
- это
всё,
что
срабатывает.
Was
schief
geh'n
kann
geht
schief
Всё,
что
может
пойти
не
так,
идёт
не
так
Wenn
Du
fällst,
dann
fällst
Du
tief
Если
ты
падаешь,
то
падаешь
глубоко
Und
öfters
geht's
bergab.
И
чаще
всего
под
откос.
Ja,
dieses
Leben
ist
schwer,
Да,
эта
жизнь
трудна,
Viel
zu
kurz
sowieso.
Слишком
коротка
в
любом
случае.
Manchmal
ist
es
nicht
fair,
Иногда
она
несправедлива,
Und
oft
grausam
und
roh.
И
часто
жестока
и
груба.
Doch
auch
wenn's
immer
noch
härter
kommt,
Но
даже
если
станет
ещё
тяжелее,
Wir
werden's
überstehen.
Мы
всё
переживём.
Mit
guten
Freunden
ist
das
alles
kein
Problem.
С
хорошими
друзьями
это
не
проблема.
Wenn
er
sagt,
Liebe
war
nichts,
Если
он
говорит,
что
любовь
ничего
не
значит,
Und
ihm
fehlt
nichts
– wirklich
gar
nichts.
И
ему
ничего
не
нужно
– действительно
ничего.
Nein,
er
braucht
das
nicht
– und
er
fühlt
das
nicht.
Нет,
ему
это
не
нужно
– и
он
этого
не
чувствует.
Nein,
das
gibt
ihm
nichts
und
er
will
das
nicht.
Нет,
это
ему
ничего
не
даёт,
и
он
этого
не
хочет.
Dann
mach
um
ihn
'nen
Bogen,
Тогда
обходи
его
стороной,
Es
ist
alles
nur
gelogen.
Всё
это
ложь.
Denn
ob
rechts
des
Rheins,
Ведь
будь
то
по
правую
сторону
Рейна,
Oder
links
des
Rheins,
Или
по
левую
сторону
Рейна,
Es
geht
doch
immer
nur
um
EINS.
Речь
всегда
идёт
только
об
ОДНОМ.
Wir
brauchen's
alle
– alle,
Оно
нужно
всем
нам
– всем,
Wir
brauchen's
täglich
alle.
Оно
нужно
нам
каждый
день.
Du
und
ich
– ein
Leben
lang,
Ты
и
я
– на
всю
жизнь,
Weil
man
einfach
nichts
dagegen
machen
kann.
Потому
что
с
этим
просто
ничего
не
поделаешь.
Wir
brauchen's
täglich
alle.
Оно
нужно
нам
каждый
день.
Soll
uns
doch
der
Teufel
hol'n,
Чёрт
бы
нас
побрал,
Glück
ist
alles
was
wir
woll'n.
Счастье
- это
всё,
чего
мы
хотим.
Mit
Dir,
da
wollt'
ich
alles,
С
тобой,
я
хотел
всего,
Aber
alles
ging
vorbei.
Но
всё
прошло.
Es
war
die
große
Liebe,
Это
была
большая
любовь,
Jetzt
sind
wir
wieder
frei.
Теперь
мы
снова
свободны.
Ich
habe
mir
geschworen,
Я
поклялся
себе,
Ich
will
Dich
nie
wiedersehn'.
Что
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Doch
wenn
ich
Dich
so
anschau,
Но
когда
я
смотрю
на
тебя,
Scheint
das
einfach
nicht
zu
gehn.
Кажется,
это
просто
невозможно.
Mach
doch
was
Du
willst,
Делай,
что
хочешь,
Ich
halt
Dich
nicht
fest.
Я
не
держу
тебя.
Mach
doch
was
Du
willst,
Делай,
что
хочешь,
Du
gibst
mir
den
Rest.
Ты
разбиваешь
мне
сердце.
Du
kannst
alles
von
mir
haben,
Ты
можешь
получить
от
меня
всё,
Weil
ich
weiss,
was
ich
verlier.
Потому
что
я
знаю,
что
теряю.
Mach
doch
was
Du
willst,
Делай,
что
хочешь,
Aber
nur
mit
mir.
Но
только
со
мной.
Du
kannst
es
einfach
nicht
lassen,
Ты
просто
не
можешь
остановиться,
Mich
so
leiden
zu
seh'n.
Видеть
мои
страдания.
Oh,
ich
geh
durch
die
Hölle
О,
я
прохожу
через
ад
Und
Du
findest
das
schön.
А
тебе
это
нравится.
Du
läutest
die
Glocken,
Ты
звонишь
в
колокола,
Ich
finde
das
toll
Мне
это
нравится
Und
keiner
kann
wissen
И
никто
не
знает
Wie
das
enden
soll.
Чем
это
закончится.
Tu
was,
oder
bitte
lass
das
Сделай
что-нибудь,
или,
пожалуйста,
не
делай
ничего
Aber
lass
mich
so
– oh
oh,
Но
не
оставляй
меня
вот
так
– о-о,
Nicht
im
Regen
steh'n.
Стоять
под
дождём.
Tu
was,
oder
bitte
lass
das,
Сделай
что-нибудь,
или,
пожалуйста,
не
делай
ничего,
Aber
einfach
so
– oh
oh,
Но
просто
так
– о-о,
Darfst
Du
jetzt
nicht
geh'n.
Ты
не
можешь
сейчас
уйти.
Tu
was,
oder
bitte
lass
das
Сделай
что-нибудь,
или,
пожалуйста,
не
делай
ничего
Aber
lass
mich
so
– oh
oh,
Но
не
оставляй
меня
вот
так
– о-о,
Nicht
im
Regen
steh'n.
Стоять
под
дождём.
Aber
Aber
Aber
lass
mich
so
– oh
oh,
Но
Но
Но
не
оставляй
меня
вот
так
– о-о,
Nicht
im
Regen
steh'n.
Стоять
под
дождём.
Aber
einfach
so
– oh
oh,
Но
просто
так
– о-о,
Darfst
Du
jetzt
nicht
geh'n.
Ты
не
можешь
сейчас
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Schairer, Andreas Martin Krause, Bernd Meinunger, Reiner Hömig, Reinhard Homig
Album
Tu was
date of release
22-11-2004
Attention! Feel free to leave feedback.