Lyrics and translation Andreas Martin - Ich Seh Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich
Я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя,
Ich
seh
Dich,
ich
fühl
Dich,
ich
spür
Dich.
Я
вижу
тебя,
я
чувствую
тебя,
я
ощущаю
тебя.
Ich
seh
Dich,
meine
Augen
verfolgen
Dich.
Я
вижу
тебя,
мои
глаза
следят
за
тобой.
Ich
seh
Dich,
ich
spür
Dich,
ich
fühl
Dich.
Я
вижу
тебя,
я
ощущаю
тебя,
я
чувствую
тебя.
Du
weißt
garnicht
wer
ich
bin,
bin
für
Dich
ganz
anonym.
Ты
даже
не
знаешь,
кто
я,
для
тебя
я
совсем
аноним.
Sprach
noch
nie
ein
Wort
mit
Dir
und
Du
schaust
stets
vorbei
an
mir.
Ни
разу
не
говорил
с
тобой
ни
слова,
а
ты
всегда
смотришь
мимо
меня.
Rief
Dich
noch
nie
an
bei
Nacht
wenn
ich
weiß
Du
liegst
noch
wach.
Ни
разу
не
звонил
тебе
ночью,
хотя
знаю,
ты
ещё
не
спишь.
Weißt
nicht
was
Du
für
mich
bist,
hast
ohne
Kuß
mich
wach
geküßt.
Не
знаешь,
что
ты
для
меня
значишь,
ты
разбудила
меня
поцелуем,
сама
того
не
зная.
Rieche
manchmal
Dein
Parfüm
nur
so
im
vorüber
gehn.
Иногда
я
чувствую
аромат
твоих
духов,
просто
проходя
мимо.
Wirst
nicht
merken
was
ich
fühl
und
schlägt
mein
Herz
auch
noch
so
wild.
Ты
не
заметишь
моих
чувств,
даже
если
моё
сердце
бьётся
как
бешеное.
Ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich.
Я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя.
Das
ist
genug.
Этого
достаточно.
Ich
seh
Dich,
ich
fühl
Dich,
ich
spür
Dich.
Я
вижу
тебя,
я
чувствую
тебя,
я
ощущаю
тебя.
Bei
jedem
Atemzug
geh
ich.
С
каждым
вздохом
я
ухожу.
Ich
seh
Dich,
meine
Augen
verfolgen
Dich.
Я
вижу
тебя,
мои
глаза
следят
за
тобой.
Das
ist
genug
Этого
достаточно.
Ich
seh
Dich,
ich
spür
Dich,
ich
fühl
Dich.
Я
вижу
тебя,
я
ощущаю
тебя,
я
чувствую
тебя.
Doch
wie
lange
noch
ist
das
genug.
Но
как
долго
этого
будет
достаточно?
Unerreichbar
will
ich
Dich,
ganz
besitzen
läßt
Du
Dich
nicht.
Ты
недосягаема,
но
я
хочу,
чтобы
ты
принадлежала
только
себе.
Grenzenlos
ist
die
Distanz,
nein,
ich
will
Dich
niemals
ganz.
Расстояние
между
нами
безгранично,
но
я
никогда
не
захочу
тебя
целиком.
Ganz
zu
nehmen
heißt
zerstörn,
nein,
Du
darfst
mir
nie
gehörn.
Завладеть
тобой
полностью
- значит
разрушить,
нет,
ты
никогда
не
должна
принадлежать
мне.
Was
man
nicht
erobert
hat,
das
wird
man
auch
niemals
satt.
То,
что
не
завоевано,
никогда
не
сможет
насытить.
Ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich.
Я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя.
Das
ist
genug.
Этого
достаточно.
Ich
seh
Dich,
ich
fühl
Dich,
ich
spür
Dich.
Я
вижу
тебя,
я
чувствую
тебя,
я
ощущаю
тебя.
Bei
jedem
Atemzug
geh
ich.
С
каждым
вздохом
я
ухожу.
Ich
seh
Dich,
meine
Augen
verfolgen
Dich.
Я
вижу
тебя,
мои
глаза
следят
за
тобой.
Das
ist
genug
Этого
достаточно.
Ich
seh
Dich,
ich
spür
Dich,
ich
fühl
Dich.
Я
вижу
тебя,
я
ощущаю
тебя,
я
чувствую
тебя.
Doch
wie
lange
noch
ist
das
genug.
Но
как
долго
этого
будет
достаточно?
Ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich.
Я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя.
Das
ist
genug.
Этого
достаточно.
Ich
seh
Dich,
ich
fühl
Dich,
ich
spür
Dich.
Я
вижу
тебя,
я
чувствую
тебя,
я
ощущаю
тебя.
Bei
jedem
Atemzug
geh
ich.
С
каждым
вздохом
я
ухожу.
Ich
seh
Dich,
meine
Augen
verfolgen
Dich.
Я
вижу
тебя,
мои
глаза
следят
за
тобой.
Das
ist
genug
Этого
достаточно.
Ich
seh
Dich,
ich
spür
Dich,
ich
fühl
Dich.
Я
вижу
тебя,
я
ощущаю
тебя,
я
чувствую
тебя.
Doch
wie
lange
noch
ist
das
genug.
Но
как
долго
этого
будет
достаточно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Oliver Statz
Attention! Feel free to leave feedback.