Andreas Martin - Ich Seh Dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andreas Martin - Ich Seh Dich




Ich Seh Dich
Я вижу тебя
Ich seh Dich, ich seh Dich, ich seh Dich
Я вижу тебя, я вижу тебя, я вижу тебя,
Ich seh Dich, ich fühl Dich, ich spür Dich.
Я вижу тебя, я чувствую тебя, я ощущаю тебя.
Ich seh Dich, meine Augen verfolgen Dich.
Я вижу тебя, мои глаза следят за тобой.
Ich seh Dich, ich spür Dich, ich fühl Dich.
Я вижу тебя, я ощущаю тебя, я чувствую тебя.
Du weißt garnicht wer ich bin, bin für Dich ganz anonym.
Ты даже не знаешь, кто я, для тебя я совсем аноним.
Sprach noch nie ein Wort mit Dir und Du schaust stets vorbei an mir.
Ни разу не говорил с тобой ни слова, а ты всегда смотришь мимо меня.
Rief Dich noch nie an bei Nacht wenn ich weiß Du liegst noch wach.
Ни разу не звонил тебе ночью, хотя знаю, ты ещё не спишь.
Weißt nicht was Du für mich bist, hast ohne Kuß mich wach geküßt.
Не знаешь, что ты для меня значишь, ты разбудила меня поцелуем, сама того не зная.
Rieche manchmal Dein Parfüm nur so im vorüber gehn.
Иногда я чувствую аромат твоих духов, просто проходя мимо.
Wirst nicht merken was ich fühl und schlägt mein Herz auch noch so wild.
Ты не заметишь моих чувств, даже если моё сердце бьётся как бешеное.
Ich seh Dich, ich seh Dich, ich seh Dich.
Я вижу тебя, я вижу тебя, я вижу тебя.
Das ist genug.
Этого достаточно.
Ich seh Dich, ich fühl Dich, ich spür Dich.
Я вижу тебя, я чувствую тебя, я ощущаю тебя.
Bei jedem Atemzug geh ich.
С каждым вздохом я ухожу.
Ich seh Dich, meine Augen verfolgen Dich.
Я вижу тебя, мои глаза следят за тобой.
Das ist genug
Этого достаточно.
Ich seh Dich, ich spür Dich, ich fühl Dich.
Я вижу тебя, я ощущаю тебя, я чувствую тебя.
Doch wie lange noch ist das genug.
Но как долго этого будет достаточно?
Unerreichbar will ich Dich, ganz besitzen läßt Du Dich nicht.
Ты недосягаема, но я хочу, чтобы ты принадлежала только себе.
Grenzenlos ist die Distanz, nein, ich will Dich niemals ganz.
Расстояние между нами безгранично, но я никогда не захочу тебя целиком.
Ganz zu nehmen heißt zerstörn, nein, Du darfst mir nie gehörn.
Завладеть тобой полностью - значит разрушить, нет, ты никогда не должна принадлежать мне.
Was man nicht erobert hat, das wird man auch niemals satt.
То, что не завоевано, никогда не сможет насытить.
Ich seh Dich, ich seh Dich, ich seh Dich.
Я вижу тебя, я вижу тебя, я вижу тебя.
Das ist genug.
Этого достаточно.
Ich seh Dich, ich fühl Dich, ich spür Dich.
Я вижу тебя, я чувствую тебя, я ощущаю тебя.
Bei jedem Atemzug geh ich.
С каждым вздохом я ухожу.
Ich seh Dich, meine Augen verfolgen Dich.
Я вижу тебя, мои глаза следят за тобой.
Das ist genug
Этого достаточно.
Ich seh Dich, ich spür Dich, ich fühl Dich.
Я вижу тебя, я ощущаю тебя, я чувствую тебя.
Doch wie lange noch ist das genug.
Но как долго этого будет достаточно?
Ich seh Dich, ich seh Dich, ich seh Dich.
Я вижу тебя, я вижу тебя, я вижу тебя.
Das ist genug.
Этого достаточно.
Ich seh Dich, ich fühl Dich, ich spür Dich.
Я вижу тебя, я чувствую тебя, я ощущаю тебя.
Bei jedem Atemzug geh ich.
С каждым вздохом я ухожу.
Ich seh Dich, meine Augen verfolgen Dich.
Я вижу тебя, мои глаза следят за тобой.
Das ist genug
Этого достаточно.
Ich seh Dich, ich spür Dich, ich fühl Dich.
Я вижу тебя, я ощущаю тебя, я чувствую тебя.
Doch wie lange noch ist das genug.
Но как долго этого будет достаточно?





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Oliver Statz


Attention! Feel free to leave feedback.