Lyrics and translation Andreas Martin - Meine Liebe Ruft Nach Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine Liebe Ruft Nach Dir
Моя любовь зовет тебя
Bin
drüber
weg
hab
mich
von
dir
befreit
Я
забыл
тебя,
освободился
от
тебя,
Es
íst
doch
schon
zu
lange
her...
Ведь
это
было
так
давно...
Den
Weg
weg
von
dir
hab
ich
längst
hinter
mir
Путь
прочь
от
тебя
я
давно
оставил
позади,
Und
die
Einsamkeit
fällt
mir
nicht
schwer.
И
одиночество
мне
не
в
тягость.
Hab'
deine
Spuren
schon
alle
verwischt
-
Я
уже
стер
все
твои
следы
-
Obwohl
ich
sie
noch
manchmal
such'.
Хотя
иногда
я
их
еще
ищу.
Die
Sehnsucht
nach
dir
ist
schon
längst
nicht
mehr
hier
Тоска
по
тебе
давно
ушла,
Hab
noch
niemals
geweint
- all
das
red'
ich
mir
ein.
Я
никогда
не
плакал
- все
это
я
себе
внушаю.
Es
tut
immer
noch
sehr
weh
Мне
все
еще
очень
больно,
Wenn
ich
dich
heut'
noch
manchmal
seh'
Когда
я
вижу
тебя
иногда,
Es
ist
als
ob
ich
nicht
lebe
Как
будто
я
не
живу,
Und
allein
im
Regen
steh'.
А
стою
один
под
дождем.
Du
bist
immer
noch
bei
mir,
Ты
все
еще
со
мной,
Und
ich
erzähl
noch
oft
von
dir
И
я
все
еще
часто
говорю
о
тебе,
Und
irgendwann
mußt
du
es
hören
И
когда-нибудь
ты
услышишь,
Meine
Liebe
ruft
nach
dir...
Моя
любовь
зовет
тебя...
Denn
meine
Liebe
ruft
nach
dir.
Потому
что
моя
любовь
зовет
тебя.
Berühr'
deinen
Mund
oft
in
Bildern
vor
mir
Я
часто
касаюсь
твоих
губ
в
мечтах,
Warum
ich
das
tu
weiß
ich
nicht
Почему
я
это
делаю,
не
знаю,
Wenn's
dann
passiert
daß
ich
mich
selbst
verlier'
И
когда
я
теряю
себя,
Küß
ich
zärtlich
von
dir
eine
Träne
von
mir.
Я
нежно
целую
твою
слезу
на
своем
лице.
Es
tut
immer
noch
sehr
weh
Мне
все
еще
очень
больно,
Wenn
ich
dich
heut'
noch
manchmal
seh'
Когда
я
вижу
тебя
иногда,
Es
ist
als
ob
ich
nicht
lebe
Как
будто
я
не
живу,
Und
allein
im
Regen
steh'.
А
стою
один
под
дождем.
Du
bist
immer
noch
bei
mir,
Ты
все
еще
со
мной,
Und
ich
erzähl
noch
oft
von
dir
И
я
все
еще
часто
говорю
о
тебе,
Und
irgendwann
mußt
du
es
hören
И
когда-нибудь
ты
услышишь,
Meine
Liebe
ruft
nach
dir...
Моя
любовь
зовет
тебя...
Denn
meine
Liebe
ruft
nach
dir.
Потому
что
моя
любовь
зовет
тебя.
Ich
lauf
durch
mein
Leben
Я
иду
по
жизни,
Nach
Fernweh
- nach
Du
В
поисках
дальних
странствий
- в
поисках
тебя,
Doch
ich
fühl
irgendwann
dreht
der
Wind
Но
я
чувствую,
когда-нибудь
ветер
переменится,
Und
der
bringt
dich
zu
mir.
И
он
приведет
тебя
ко
мне.
Es
tut
immer
noch
sehr
weh
Мне
все
еще
очень
больно,
Wenn
ich
dich
heut'
noch
manchmal
seh'
Когда
я
вижу
тебя
иногда,
Es
ist
als
ob
ich
nicht
lebe
Как
будто
я
не
живу,
Und
allein
im
Regen
steh'.
А
стою
один
под
дождем.
Du
bist
immer
noch
bei
mir,
Ты
все
еще
со
мной,
Und
ich
erzähl
noch
oft
von
dir
И
я
все
еще
часто
говорю
о
тебе,
Und
irgendwann
mußt
du
es
hören
И
когда-нибудь
ты
услышишь,
Meine
Liebe
ruft
nach
dir...
Моя
любовь
зовет
тебя...
Denn
meine
Liebe
ruft
nach
dir,
Потому
что
моя
любовь
зовет
тебя,
Denn
meine
Liebe
ruft
nach
dir.
Потому
что
моя
любовь
зовет
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johann Brunner, Karl Brunner
Attention! Feel free to leave feedback.