Lyrics and translation Andreas Martin - Wenn du gehst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du gehst
Если ты уйдешь
Du
sagst
mir
du
fängst
ein
neues
leben
an
Ты
говоришь,
что
начинаешь
новую
жизнь,
Dass
dich
nichts
und
niemand
bei
mir
halten
kann
Что
ничто
и
никто
не
сможет
удержать
тебя
рядом
со
мной.
Und
wenn
ich
dich
liebe
muss
ich
dich
verstehn
...
И
если
я
люблю
тебя,
я
должен
тебя
понять…
Du
sagst
zwischen
uns
da
läuft
so
vieles
schief
Ты
говоришь,
что
между
нами
так
много
не
ладится,
Und
die
kleinen
alltagswunden
sind
so
tief
И
маленькие
бытовые
раны
так
глубоки.
Du
siehst
keinen
andern
weg
als
fort
zu
gehn
Ты
не
видишь
другого
пути,
кроме
как
уйти.
Wenn
du
gehst
Если
ты
уйдешь,
Dann
zerbricht
die
liebe
То
любовь
разобьется
Unaufhaltsam
und
stück
für
stück
Неудержимо,
кусочек
за
кусочком.
Wenn
du
gehst
Если
ты
уйдешь,
Dann
weiss
ich
genau
То
я
знаю
точно,
Du
kommst
nie
mehr
zurück
Ты
больше
не
вернешься.
Wenn
du
gehst
Если
ты
уйдешь,
Das
ist
wie
ein
schlußstrich
Это
будет
как
черта,
Den
du
unter
uns
beide
ziehst
Которую
ты
проведешь
между
нами.
Tu
es
nicht
wenn
du
mich
doch
noch
liebst
Не
делай
этого,
если
ты
все
еще
любишь
меня.
Einfach
fortgehn
ist
doch
sinnlos
denn
du
tauschst
Просто
уйти
бессмысленно,
ведь
ты
променяешь
Doch
nur
alte
fehler
gegen
neue
aus
Старые
ошибки
на
новые.
Und
am
ende
haben
wir
zwei
nur
verlor'n
И
в
конце
концов,
мы
оба
только
проиграем.
Gib
mich
nicht
so
einfach
auf
– ich
brauche
dich
Не
отказывайся
от
меня
так
просто
— ты
нужна
мне,
Denn
du
bist
das
beste
auf
der
welt
für
mich
Ведь
ты
— лучшее,
что
есть
в
этом
мире
для
меня.
Wenn
du
willst
beginnen
wir
zwei
ganz
von
vorn
Если
хочешь,
мы
начнем
все
с
чистого
листа.
Wenn
du
gehst
Если
ты
уйдешь,
Dann
zerbricht
die
liebe
То
любовь
разобьется
Unaufhaltsam
und
stück
für
stück
Неудержимо,
кусочек
за
кусочком.
Wenn
du
gehst
Если
ты
уйдешь,
Dann
weiss
ich
genau
То
я
знаю
точно,
Du
kommst
nie
mehr
zurück
Ты
больше
не
вернешься.
Wenn
du
gehst
Если
ты
уйдешь,
Das
ist
wie
ein
schlußstrich
Это
будет
как
черта,
Den
du
unter
uns
beide
ziehst
Которую
ты
проведешь
между
нами.
Tu
es
nicht
wenn
du
mich
doch
noch
liebst
Не
делай
этого,
если
ты
все
еще
любишь
меня.
Wenn
du
gehst
Если
ты
уйдешь,
Dann
zerbricht
die
liebe
То
любовь
разобьется
Unaufhaltsam
und
stück
für
stück
Неудержимо,
кусочек
за
кусочком.
Wenn
du
gehst
Если
ты
уйдешь,
Dann
weiss
ich
genau
То
я
знаю
точно,
Du
kommst
nie
mehr
zurück
Ты
больше
не
вернешься.
Wenn
du
gehst
Если
ты
уйдешь,
Das
ist
wie
ein
schlußstrich
Это
будет
как
черта,
Den
du
unter
uns
beide
ziehst
Которую
ты
проведешь
между
нами.
Tu
es
nicht
wenn
du
mich
doch
noch
liebst
Не
делай
этого,
если
ты
все
еще
любишь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Andreas Martin Krause
Attention! Feel free to leave feedback.