Lyrics and translation Andreas Martin - Zieh doch das rote Kleid an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zieh doch das rote Kleid an
Надень свое красное платье
Du
lebst
in
der
Wohnung
gleich
neben
mir,
Ты
живешь
в
квартире
прямо
по
соседству,
Und
wir
hatten
mal
ein
tolles
Leben
hier,
И
у
нас
с
тобой
здесь
была
классная
жизнь,
Das
heisst,
wir
beide
war'n
total
verrückt.
То
есть,
мы
оба
были
совершенно
безбашенными.
Doch
jetzt
hast
du
irgendwie
nie
mehr
Zeit,
Но
сейчас
у
тебя
вечно
нет
времени,
Und
du
machst
nicht
mehr
auf,
wenn
ich
bei
dir
läut',
И
ты
больше
не
открываешь,
когда
я
звоню,
Hab'
dir
schon
tausend
SMS
geschickt.
Я
отправил
тебе
уже
тысячу
СМС.
He,
bitte
Rita,
zieh
doch
das
rote
Kleid
an,
Эй,
Рита,
прошу,
надень
свое
красное
платье,
Komm
auf'n
Glas
rüber
und
bleib'
dann,
Загляни
на
бокал
вина
и
останься,
Für
immer,
wenn
du
dich
das
traust.
Навсегда,
если
осмелишься.
He,
bitte
Rita,
weil
das
zwischen
uns
mal
so
heiss
war,
Эй,
Рита,
прошу,
ведь
между
нами
когда-то
было
так
горячо,
Zieh
dieses
Kleid
an,
du
weißt
ja,
Надень
это
платье,
ты
же
знаешь,
Ich
zieh's
dir
so
gern
wieder
aus.
Я
с
удовольствием
сниму
его
с
тебя
снова.
Heut'
treff'
ich
dich
unten
im
Haus
beim
Lift,
Сегодня
я
встретил
тебя
внизу
у
лифта,
He,
Rita,
echt
schön,
dass
man
sich
so
trifft,
Эй,
Рита,
как
здорово,
что
мы
вот
так
столкнулись,
Ich
geb'
heut'
Nacht
'ne
Party,
hast
du
Zeit?
Сегодня
вечером
у
меня
вечеринка,
ты
свободна?
Du
fragst
mich
wer
kommt
und
ich
sag:
Na,
ja,
Ты
спрашиваешь,
кто
придет,
и
я
говорю:
"Ну,
знаешь,
Bis
jetzt
sind
noch
nicht
viele
Leute
da,
Пока
что
народу
немного,
Doch
wenn
du
kommst,
dann
sind
wir
schon
zu
zweit.
Но
если
ты
придешь,
нас
уже
будет
двое.
He,
bitte
Rita,
zieh
doch
das
rote
Kleid
an,
Эй,
Рита,
прошу,
надень
свое
красное
платье,
Komm
auf'n
Glas
rüber
und
bleib'
dann,
Загляни
на
бокал
вина
и
останься,
Für
immer,
wenn
du
dich
das
traust.
Навсегда,
если
осмелишься.
He,
bitte
Rita,
weil
das
zwischen
uns
mal
so
heiss
war,
Эй,
Рита,
прошу,
ведь
между
нами
когда-то
было
так
горячо,
Zieh
dieses
Kleid
an,
du
weißt
ja,
Надень
это
платье,
ты
же
знаешь,
Ich
zieh's
dir
so
gern
wieder
aus.
Я
с
удовольствием
сниму
его
с
тебя
снова.
He,
bitte
Rita,
zieh
doch
das
rote
Kleid
an,
Эй,
Рита,
прошу,
надень
свое
красное
платье,
Komm
auf'n
Glas
rüber
und
bleib'
dann,
Загляни
на
бокал
вина
и
останься,
Für
immer,
wenn
du
dich
das
traust.
Навсегда,
если
осмелишься.
He,
bitte
Rita,
weil
das
zwischen
uns
mal
so
heiss
war,
Эй,
Рита,
прошу,
ведь
между
нами
когда-то
было
так
горячо,
Zieh
dieses
Kleid
an,
du
weißt
ja,
Надень
это
платье,
ты
же
знаешь,
Ich
zieh's
dir
so
gern
wieder
aus.
Я
с
удовольствием
сниму
его
с
тебя
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Martin, Andreas Martin Krause, Martin Krause, Michael Buschjan
Attention! Feel free to leave feedback.