Lyrics and translation Andreas Mikroutsikos feat. Sofia Vossou - Anixi
Αν
έρθεις
και
τη
νύχτα
μου
ντυθείς
Если
ты
придешь
и
оденешься
для
меня
вечером
αν
έρθεις
και
στο
σώμα
μου
κρυφτείς
если
ты
войдешь
в
мое
тело
и
спрячешься
αν
έρθεις
και
στα
δίχτυα
μου
μπλεχτείς
если
ты
попадешь
в
мои
сети,
ты
попадешься
в
них.
ένα
να
ξέρεις:
δε
θα
προδοθείς
одно
нужно
знать:
вас
не
предадут
Αν
έρθεις
και
τη
νύχτα
μου
ντυθείς
Если
ты
придешь
и
оденешься
для
меня
вечером
αν
έρθεις
στο
σώμα
μου
κρυφτείς
если
ты
войдешь
в
мое
тело,
ты
спрячешься
αν
έρθεις
και
στα
δίχτυα
μου
μπλεχτείς
если
ты
попадешь
в
мои
сети,
ты
попадешься
в
них.
ένα
να
ξέρεις
δε
θα
προδοθείς
тот,
кто
знает,
что
тебя
не
предадут
Θα
'ναι
σαν
να
μπαίνει
η
Άνοιξη
Это
будет
похоже
на
весну.
θα
'ναι
ουρανού
κατάνυξη
это
будет
благочестие
небес
θα
'ναι
σαν
να
μπαίνει
η
Άνοιξη
это
будет
похоже
на
весну.
Θα
'ναι
σαν
να
μπαίνει
η
Άνοιξη
Это
будет
похоже
на
весну.
θα
'ναι
ουρανού
κατάνυξη
это
будет
благочестие
небес
θα
'ναι
σαν
να
μπαίνει
η
Άνοιξη
это
будет
похоже
на
весну.
Αν
στους
ανέμους
είμαστε
ανοιχτοί
Если
на
ветру
мы
открыты
αν
σ'
ό,
τι
ζούμε
είμαστε
πιστοί
если
мы
верны
тому,
чем
живем,
мы
верны
αν
του
έρωτά
μας
δένει
η
κλωστή
если
наша
любовь
связана
нитью
τα
δυο
κορμιά
μας
κήποι
κρεμαστοί
наши
два
тела
висячие
сады
Θα
'ναι
σαν
να
μπαίνει
η
Άνοιξη
Это
будет
похоже
на
весну.
θα
'ναι
ουρανού
κατάνυξη
это
будет
благочестие
небес
θα
'ναι
σαν
να
μπαίνει
η
Άνοιξη
это
будет
похоже
на
весну.
Θα
'ναι
σαν
να
μπαίνει
η
Άνοιξη
Это
будет
похоже
на
весну.
θα
'ναι
ουρανού
κατάνυξη
это
будет
благочестие
небес
θα
'ναι
σαν
να
μπαίνει
η
Άνοιξη
это
будет
похоже
на
весну.
Θα
'ναι
σαν
να
μπαίνει
η
Άνοιξη
Это
будет
похоже
на
весну.
θα
'ναι
ουρανού
κατάνυξη
это
будет
благочестие
небес
θα
'ναι
σαν
να
μπαίνει
η
Άνοιξη
это
будет
похоже
на
весну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Mikroutsikos, Mikroutsikos Andreas
Attention! Feel free to leave feedback.