Andreas Vollenweider - Private Fires - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andreas Vollenweider - Private Fires




Private Fires
Личные огни
Music, Compose, Arranged & Produced: Andreas Vollenweider
Музыка, композиция, аранжировка и продюсирование: Андреас Волленвайдер
Even in the cold spells
Даже в холода,
Even in the roads
Даже на дорогах,
Like a frozen river
Подобных замёрзшей реке,
We would keep each other warm And we were happy here
Мы согревали друг друга. И мы были счастливы здесь,
With the soup on the fire
С супом на огне,
And the wind in the chimney
И ветром в дымоходе,
And the floors too cold for bare feet And we were happy here
И полами, слишком холодными для босых ног. И мы были счастливы здесь,
Even when the rains came
Даже когда шли дожди,
And the storms broke the sea
И штормы ломали море,
With a whistle and drum
Со свистом и грохотом,
And the moon ran for cover
И луна искала убежища,
And the house shook all over
И дом весь дрожал,
And the cats would hide under the bed But we were happy here
И кошки прятались под кроватью. Но мы были счастливы здесь,
With our simple life
С нашей простой жизнью,
It was our whole life
Это была вся наша жизнь,
And we were happy here
И мы были счастливы здесь,
Before the news came
До того, как пришли новости,
That the world was small
Что мир мал,
And the roar was loud
И рёв был громким,
And not quite so distant after all
И не таким уж далёким, в конце концов.
I remember how it felt before the fall
Я помню, как это было до падения,
I remember the day when we heard the call
Я помню день, когда мы услышали зов,
And the walls came down
И стены рухнули,
And our perfect dream was gone But we were happy here
И наша идеальная мечта исчезла. Но мы были счастливы здесь,
When the cries of our babies
Когда плач наших детей
Were the only cries
Был единственным плачем,
And our bad moods
И наше плохое настроение
The only bad moods Which we coaxed and stroked
Единственным плохим настроением, которое мы утешали и гладили,
Just like our own private fires But we were happy here before
Как наши собственные личные огни. Но мы были счастливы здесь прежде.





Writer(s): Simon Carly, Vollenweider Andreas


Attention! Feel free to leave feedback.