Lyrics and translation Andres Garcia - A Tu Favor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
tu
numero
pensando
en
llamarte
Смотрю
на
твой
номер,
набирая
тебя
Recuerdo
esos
tiempos,
que
ya
solo
son
recuerdos,
ah...
Я
вспоминаю
наши
дни,
сейчас
они
стали
только
воспоминаниями
Que
lindo
que
era
nuestro
Amor.
Ах,
какой
прекрасной
была
наша
любовь.
Eramos
otra
dimencion
Мы
были
в
другом
измерении
Y
tu
ya,
no
И
ты
уже
нет,
Quieres
verme
mas.
Ты
не
хочешь
больше
видеть
меня.
Hoy
pongo
todo
a
tu
favor,
Bonita
por
favor
Сегодня
я
поставлю
все
на
твою
любовь,
милая,
пожалуйста,
Nunca
es
tarde,
te
nesesito
cerca
Никогда
не
поздно,
я
нуждаюсь
в
тебе
рядом
со
мной
Hoy
pongo
todo
a
tu
favor,
pero
es
tu
desición
Сегодня
я
поставлю
все
на
твою
любовь,
но
это
твое
решение
No
quiero
extrañarte.
Я
не
хочу
скучать
по
тебе.
Cierra
los
ojos
y
Be-sa-me.
Закрой
глаза
и
поцелуй
меня.
Besame
más...
Целуй
меня
еще...
Nesesito
más...
Мне
нужно
больше...
Yo
ya
no
soy
el
mismo
desde
que
tu
no
estas
Я
уже
не
тот
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом
A
si
contestaste,
cuando
te
llame
aller,
hay
tu
olor
todavia
y
ya
yo
desperte
Так
вот
почему
ты
ответила,
когда
я
звонил
вчера,
твой
запах
все
еще
здесь,
и
я
словно
проснулся.
Tu
con
tu
cara
bonita,
y
el
viento
jugando
con
todo
tu
pelo.
Ты
с
твоим
прекрасным
лицом,
а
ветер
играет
с
твоими
волосами.
Me
hacen
falta
tus
caricias,
cuando
vuelo
con
los
pies
en
el
suelo.
(Bis)
Мне
не
хватает
твоих
ласк,
когда
я
летаю,
стоя
ногами
на
земле.
(Дважды)
Hoy
pongo
todo
a
tu
favor,
Bonita
por
favor.
Сегодня
я
поставлю
все
на
твою
любовь,
милая,
пожалуйста.
Nunca
es
tarde,
te
necesito
cerca
Никогда
не
поздно,
я
нуждаюсь
в
тебе
рядом
со
мной
Hoy
pongo
todo
a
tu
favor,
pero
es
tu
desicion.
Сегодня
я
поставлю
все
на
твою
любовь,
но
это
твое
решение.
No
quiero
extrañarte
cierra
los
ojos
y
Be-sa-me
Я
не
хочу
скучать
по
тебе,
закрой
глаза
и
поцелуй
меня.
Si
solo
me
dejaras,
necesito
una
noche
Если
бы
ты
только
позволила,
мне
нужна
одна
ночь
Eso
es
suficiente
para
enamorarla,
le
llenare
de
besos.
(Bis)
Этого
достаточно,
чтобы
влюбить
тебя
в
себя,
я
осыплю
тебя
поцелуями.
(Дважды)
Miro
tu
numero
pensando
en
llamarte
Смотрю
на
твой
номер,
набирая
тебя
Recuerdo
esos
tiempos,
que
ya
solo
son
recuerdos,
ah...
Я
вспоминаю
наши
дни,
сейчас
они
стали
только
воспоминаниями
Que
lindo
que
era
nuestro
Amor.
Ах,
какой
прекрасной
была
наша
любовь.
Eramos
otra
dimencion
y
tu
ya
no
Мы
были
в
другом
измерении
и
ты
уже
нет
Quieres
verme
mas.
Ты
не
хочешь
больше
видеть
меня.
Hoy
pongo
todo
a
tu
favor,
Bonita
por
favor
Сегодня
я
поставлю
все
на
твою
любовь,
милая,
пожалуйста
Nunca
es
tarde,
te
nesesito
cerca
Никогда
не
поздно,
я
нуждаюсь
в
тебе
рядом
со
мной
Hoy
pongo
todo
a
tu
favor,
pero
es
tu
desición
Сегодня
я
поставлю
все
на
твою
любовь,
но
это
твое
решение
No
quiero
extrañarte.
Я
не
хочу
скучать
по
тебе.
Cierra
los
ojos
y
besame
Закрой
глаза
и
поцелуй
меня.
Andrés
García.
Андрес
Гарсия.
Ah
ah
ah...
Ага,
ага,
ага...
(Cierra
los
ojos
y
Be-sa-me)
(Закрой
глаза
и
поцелуй
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Esteban Espinosa Cuervo, Salomon Villada Hoyos, Andres Garcia Velasquez, Andres David Restrepo Echavarria
Attention! Feel free to leave feedback.