Lyrics and translation Andrés Sánchez - Y quiero que olvides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y quiero que olvides
И хочу, чтобы ты забыла
Y
quiero
que
olvides
И
хочу,
чтобы
ты
забыла
Que
no
te
di
una
noche
entera
Что
не
подарил
тебе
целую
ночь,
Te
descuide
de
tal
manera
Пренебрёг
тобой
так
сильно,
Que
hoy
se
Что
теперь
знаю,
Que
estoy
pagando
esto
que
siento
Что
расплачиваюсь
за
эти
чувства.
De
alguna
manera
В
какой-то
мере
Culpable
me
siento
Я
чувствую
себя
виноватым.
Ella
mantiene
viva
la
llama
de
mi
corazon
Она
поддерживает
огонь
в
моём
сердце,
Piensa
que
lo
nuestro
fue
por
pura
diversion
Думает,
что
всё
между
нами
было
просто
развлечением.
Yo
no
elegi
de
ti
enamorarme
Я
не
выбирал
влюбляться
в
тебя,
Dime
de
esto
¿quien
va
a
sacarme?
Скажи,
кто
меня
из
этого
вытащит?
Y
quiero
que
olvides
el
tiempo
И
хочу,
чтобы
ты
забыла
то
время,
Que
estuve
mintiendo
Когда
я
лгал,
Pague
la
condena
Я
отбыл
наказание
De
noches
en
vela
Бессонных
ночей.
Quisiera
borrarte
de
mi
corazon
Я
хотел
бы
стереть
тебя
из
своего
сердца,
Quitar
de
mi
boca
tu
dulce
sabor
Избавиться
от
сладкого
вкуса
твоих
губ.
Dile
a
tu
madre
que
saco
bandera
blanca
Скажи
своей
матери,
что
я
поднимаю
белый
флаг
Y
que
me
tome
en
serio
aunque
yo
venga
en
chanclas
И
чтобы
она
отнеслась
ко
мне
серьёзно,
даже
если
я
пришел
в
шлёпанцах.
Soy
andaluz
por
los
cuatro
costaos
Я
андалузец
до
мозга
костей,
Eso
no
significa
que
yo
no
haya
madrugao
Но
это
не
значит,
что
я
не
могу
рано
вставать.
Te
voy
a
decir
un
secreto
aquí
para
nosotros
Я
открою
тебе
секрет,
только
между
нами,
Te
digo
mas
que
na
pa
que
comprenda
un
poco
Говорю
это,
чтобы
ты
немного
поняла.
Tu
ves
que
mala
cara
y
que
poca
energia
Видишь,
какой
у
меня
болезненный
вид
и
как
мало
энергии?
Ayer
sali
de
fiesta
y
no
he
dormido
toda
via
Вчера
я
гулял
до
утра
и
до
сих
пор
не
спал.
Ella
mantiene
viva
la
llama
de
mi
corazon
Она
поддерживает
огонь
в
моём
сердце,
Piensa
que
lo
nuestro
fue
por
pura
diversion
Думает,
что
всё
между
нами
было
просто
развлечением.
Yo
no
elegi
de
ti
enamorarme
Я
не
выбирал
влюбляться
в
тебя,
Dime
de
esto
¿quien
va
a
sacarme?
Скажи,
кто
меня
из
этого
вытащит?
Y
quiero
que
olvides
el
tiempo
И
хочу,
чтобы
ты
забыла
то
время,
Que
estuve
mintiendo
Когда
я
лгал,
Pague
la
condena
Я
отбыл
наказание
De
noches
en
vela
Бессонных
ночей.
Quisiera
borrarte
de
mi
corazon
Я
хотел
бы
стереть
тебя
из
своего
сердца,
Quitar
de
mi
boca
tu
dulce
sabor
Избавиться
от
сладкого
вкуса
твоих
губ.
Sabes
que
tengo
celos
Знаешь,
что
я
ревную,
Mi
alma
esta
por
el
suelo
Моя
душа
разбита,
Y
que
pa
colmo
viajes
И
в
довершение
всего
ты
путешествуешь
Con
este
personaje
С
этим
персонажем.
Pienso
que
es
un
montaje
Думаю,
что
это
всё
подстроено,
Pa
que
no
me
relaje
Чтобы
я
не
расслаблялся,
Porque
en
el
fondo
pienso
Потому
что
в
глубине
души
я
думаю,
Que
aun
me
tienes
dentro
de
tu
corazon
Что
ты
всё
ещё
хранишь
меня
в
своём
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.