Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
used
to
get
mad,
when
I
wouldn't
buy
you
cigarettes
Früher
wurdest
du
sauer,
wenn
ich
dir
keine
Zigaretten
kaufte
Now
you
get
mad,
that
I
don't
care
enough
to
advise
you
to
quit
Jetzt
bist
du
sauer,
dass
es
mir
nicht
wichtig
genug
ist,
dir
zu
raten,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören
I
understand
that
you've
had
it
all
Ich
verstehe,
dass
du
alles
hattest
Your
beautiful
self
grew
up
in
seven
oaks
Dein
wunderschönes
Selbst
ist
in
Seven
Oaks
aufgewachsen
I
understand
that
you
need
to
bawl
Ich
verstehe,
dass
du
weinen
musst
But
you
need
to
know
that
you
got
other
options
to
smile
Aber
du
musst
wissen,
dass
du
andere
Möglichkeiten
hast
zu
lächeln
I
don't
know
if
you
didn't
notice
you're
getting
too
old
Ich
weiß
nicht,
ob
du
nicht
bemerkt
hast,
dass
du
zu
alt
wirst
Getting
too
old
for
these
habits
and
"Feeling
All
Sad"
shit
Zu
alt
für
diese
Angewohnheiten
und
diesen
"Ich
bin
so
traurig"-Mist
I
don't
know
if
you
didn't
notice
that
you
are
the
Ich
weiß
nicht,
ob
du
nicht
bemerkt
hast,
dass
du
die
Culprit
for
why
you
ain't
happy,
so
stop
with
the
"Sad
Shit"
Schuldige
dafür
bist,
warum
du
nicht
glücklich
bist,
also
hör
auf
mit
dem
"Trauriger
Mist"
Stop
the
car
and
drop
me
off,
I've
had
enough
of
your
sad
story
Halt
das
Auto
an
und
lass
mich
raus,
ich
habe
genug
von
deiner
traurigen
Geschichte
Trust
me
I
can
tell
you're
dry
Glaub
mir,
ich
merke,
dass
du
auf
dem
Trockenen
sitzt
You've
had
a
boyfriend
ever
since
you
were
fourteen
Du
hattest
einen
Freund,
seit
du
vierzehn
warst
No
wonder
that
you
need
a
man
to
be
happy
Kein
Wunder,
dass
du
einen
Mann
brauchst,
um
glücklich
zu
sein
I
understand
that
you've
had
it
all
Ich
verstehe,
dass
du
alles
hattest
Whenever
you're
thirsty,
they
bring
Fireball
Wann
immer
du
durstig
bist,
bringen
sie
dir
Fireball
I
understand
you
just
want
him
to
call...
Ich
verstehe,
dass
du
nur
willst,
dass
er
anruft...
But
you
need
to
know
that
you've
got
other
options
to
smile
Aber
du
musst
wissen,
dass
du
andere
Möglichkeiten
hast
zu
lächeln
Stop
the
car
and
drop
me
off,
I've
had
enough
of
your
sad
story
Halt
das
Auto
an
und
lass
mich
raus,
ich
habe
genug
von
deiner
traurigen
Geschichte
Shut
your
eyes
and
take
a
breath,
think
of
someone
else
for
once
Schließ
deine
Augen
und
atme
tief
durch,
denk
ausnahmsweise
mal
an
jemand
anderen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrés Aparicio
Attention! Feel free to leave feedback.