Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of All Things (Abgt296)
Ende aller Dinge (Abgt296)
This
could
be
Das
könnte
sein
Oh
the
end
of
all
things
Oh
das
Ende
aller
Dinge
Or
the
start
of
always
Oder
der
Anfang
von
immer
When
our
bodies
have
gone?
Wenn
unsere
Körper
gegangen
sind?
When
all
our
plots
are
faded
Wenn
all
unsere
Pläne
verblasst
sind
Will
we
say
we've
made
it?
Werden
wir
sagen,
wir
haben
es
geschafft?
Where
the
others
have
gone.
Wohin
die
anderen
gegangen
sind.
And
all
along
Und
die
ganze
Zeit
We
were
part
of
a
great
plan
Waren
wir
Teil
eines
großen
Plans
Without
time
to
notice
Ohne
Zeit,
es
zu
bemerken
This
is
all
we
could
stand.
Das
ist
alles,
was
wir
ertragen
konnten.
I
will
belong
Ich
werde
dazugehören
If
I'm
doing
what
I
can
Wenn
ich
tue,
was
ich
kann
I'm
more
than
a
moment
Ich
bin
mehr
als
ein
Moment
As
I
return
to
the
land.
Während
ich
zum
Land
zurückkehre.
See
you
there
Seh
dich
dort
See
you
there
Seh
dich
dort
See
you
there.
Seh
dich
dort.
Roll
down
the
aisle
Schreite
den
Gang
hinab
You
were
bold
to
go
first
Du
warst
mutig,
zuerst
zu
gehen
With
a
fist
of
the
earth.
Mit
einer
Faust
der
Erde.
The
shortest
mile
Die
kürzeste
Meile
And
the
quiet
it
brings
Und
die
Stille,
die
sie
bringt
It's
the
end
of
all
things.
Es
ist
das
Ende
aller
Dinge.
Roll
down
the
aisle
Schreite
den
Gang
hinab
You
were
bold
to
go
first
Du
warst
mutig,
zuerst
zu
gehen
With
a
fist
of
the
earth.
Mit
einer
Faust
der
Erde.
The
shortest
mile
Die
kürzeste
Meile
And
the
quiet
it
brings
Und
die
Stille,
die
sie
bringt
It's
the
end
of
all
things.
Es
ist
das
Ende
aller
Dinge.
This
could
be
Das
könnte
sein
Oh
the
end
of
all
things
Oh
das
Ende
aller
Dinge
Or
the
start
of
always
Oder
der
Anfang
von
immer
Life
Remains
Das
Leben
bleibt
All
the
lights
are
still
on
Alle
Lichter
sind
noch
an
When
our
bodies
have
gone.
Wenn
unsere
Körper
gegangen
sind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.