Lyrics and translation Andrew Combs - Rainy Day Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainy Day Song
Песня дождливого дня
I've
loved
strangers
Я
любил
незнакомок,
Stopped
deals
and
dangers
Прекращал
сделки
и
избегал
опасностей,
Searching
for
my
own
little
peace
from
the
countryside
to
the
slick
city
streets
Искал
свой
собственный
маленький
мир,
от
сельской
местности
до
гламурных
городских
улиц.
And
I
miss
my
hometown
И
я
скучаю
по
своему
родному
городу,
Been
high
and
low
down
Побывал
на
вершине
и
на
дне,
Learned
every
which
way
of
the
(?)
Изучил
все
превратности
судьбы,
Some
things
do
and
some
don't
change
Некоторые
вещи
меняются,
а
некоторые
нет.
It's
safe
to
say
that
I'm
still
crazy
over
you
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
всё
ещё
без
ума
от
тебя.
Your
love
it
gets
me
through
Твоя
любовь
помогает
мне
пройти
через
всё,
When
I'm
stuck
in
lifes
crazy
gloom
Когда
я
погряз
в
жизненной
мрачной
хандре.
Ain't
it
funny
how
a
little
thunder
can
make
a
man
start
to
wonder
Забавно,
как
лёгкий
гром
может
заставить
мужчину
задуматься,
Should
he
swim
or
just
go
under
Плыть
ему
или
просто
пойти
ко
дну.
And
ain't
it
funny
how
you
learn
to
pray
И
забавно,
как
ты
учишься
молиться,
When
your
blue
skies
turn
grey
Когда
твоё
голубое
небо
становится
серым,
When
there's
nothing
left
to
say
Когда
нечего
больше
сказать.
Shine
on
rainy
day
Свети,
дождливый
день.
A
friend
once
told
me,
he
said
boy
Один
друг
как-то
сказал
мне,
парень,
You
sound
so
lonely
all
these
cheatin',
leavin'
done
me
wrongs
Ты
звучишь
так
одиноко,
все
эти
измены,
расставания
и
обиды…
Have
you
ever
heard
of
a
happy
song
Ты
когда-нибудь
слышал
весёлую
песню?
Offended
I
sat
down
my
glass
Оскорблённый,
я
поставил
свой
стакан,
Smiled
and
let
the
moment
pass
Улыбнулся
и
позволил
моменту
пройти,
Tabs
on
me
if
you
think
I'm
lying
Можешь
проверить
меня,
если
думаешь,
что
я
вру.
Laughing
ain't
a
pleasure
til'
you
know
about
crying
Смех
не
будет
удовольствием,
пока
ты
не
узнаешь,
что
такое
слёзы.
Ain't
it
funny
how
a
little
thunder
can
make
a
man
start
to
wonder
Забавно,
как
лёгкий
гром
может
заставить
мужчину
задуматься,
Should
he
swim
or
just
go
under
Плыть
ему
или
просто
пойти
ко
дну.
And
ain't
funny
how
you
learn
to
pray
И
забавно,
как
ты
учишься
молиться,
When
your
blue
skies
turn
grey
Когда
твоё
голубое
небо
становится
серым,
When
there's
nothing
left
to
say
Когда
нечего
больше
сказать.
Shine
on
rainy
day
Свети,
дождливый
день.
Shine
on
rainy
day
Свети,
дождливый
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brent Cobb, Andrew Combs
Attention! Feel free to leave feedback.