Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. Gerard Butler & Emmy Rossum - The Phantom Of The Opera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Phantom Of The Opera
Призрак Оперы
In
sleep
he
sang
to
me,
in
dreams
he
came
Во
сне
ты
пела
мне,
в
грёзах
приходила,
That
voice
which
calls
to
me
and
speaks
my
name
Тот
голос,
что
зовёт
меня
и
имя
моё
произносит.
And
do
I
dream
again?
For
now
I
find
И
снова
ли
я
вижу
сон?
Ведь
теперь
я
нахожу
The
Phantom
of
the
Opera
is
there
Призрака
Оперы
здесь,
Inside
my
mind
В
своём
разуме.
Sing
once
again
with
me
our
strange
duet
Спой
ещё
раз
со
мной
наш
странный
дуэт,
My
power
over
you
grows
stronger
yet
Моя
власть
над
тобой
становится
всё
сильнее.
And
though
you
turn
from
me
to
glance
behind
И
хотя
ты
отворачиваешься,
чтобы
оглянуться
назад,
The
Phantom
of
the
Opera
is
there
Призрак
Оперы
здесь,
Inside
your
mind
В
твоём
разуме.
Those
who
have
seen
your
face
Те,
кто
видел
твоё
лицо,
Draw
back
in
fear
Отступают
в
страхе.
I
am
the
mask
you
wear
Я
— маска,
которую
ты
носишь.
It's
me
they
hear...
Меня
они
слышат...
My
spirit
and
my
voice
Мой
дух
и
мой
голос,
In
one
combined
Соединились
воедино.
The
Phantom
of
the
Opera
is
there
Призрак
Оперы
здесь,
Inside
my
mind
В
моём
разуме.
Beware,
the
Phantom
of
the
Opera
Берегись,
Призрака
Оперы.
In
all
your
fantasies,
you
always
knew
Во
всех
своих
фантазиях
ты
всегда
знала,
That
man
and
mystery
Что
мужчина
и
тайна
Were
both
in
you
Были
в
тебе.
And
in
this
labyrinth,
where
night
is
blind
И
в
этом
лабиринте,
где
ночь
слепа,
The
Phantom
of
the
Opera
is
here
Призрак
Оперы
здесь,
Inside
my
mind...
В
моём
разуме...
Sing,
my
Angel
of
Music!
Пой,
мой
Ангел
Музыки!
He's
there,
the
Phantom
of
the
Opera
Он
здесь,
Призрак
Оперы.
Sing
for
me
Пой
для
меня.
Sing,
my
Angel
of
Music!
Пой,
мой
Ангел
Музыки!
Sing
for
me!
Пой
для
меня!
I
have
brought
you
Я
привёл
тебя
To
the
scene
of
sweet
music's
throne
К
подножию
престола
сладкой
музыки,
To
this
kingdom
where
all
must
pay
homage
to
music
В
это
царство,
где
все
должны
поклоняться
музыке,
You
have
come
here
Ты
пришла
сюда
For
one
purpose
and
one
alone
С
одной
целью
и
только
с
одной,
Since
the
moment
I
first
heard
you
sing
С
того
момента,
как
я
впервые
услышал
твоё
пение,
I
have
needed
you
with
me
to
serve
me,
to
sing
Ты
нужна
мне
рядом,
чтобы
служить
мне,
чтобы
петь
For
my
music
Для
моей
музыки,
My
music...
Моей
музыки...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Richard Stilgoe, Charles Hart, Michael Batt
Attention! Feel free to leave feedback.