Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber, Glenn Close, Ed Evanko & Paul Bogaev - As If We Never Said Goodbye - US 1994 / Musical "Sunset Boulevard"
As If We Never Said Goodbye - US 1994 / Musical "Sunset Boulevard"
Как будто мы и не прощались - США 1994 / Мюзикл "Бульвар Сансет"
I
don't
know
why
I'm
frightened
Не
знаю,
почему
я
так
напугана,
I
know
my
way
around
here
Ведь
я
знаю
здесь
каждый
уголок.
The
cardboard
trees,
the
painted
seas,
the
sound
here...
Бумажные
деревья,
нарисованные
моря,
эти
звуки...
Yes,
a
world
to
rediscover
Да,
целый
мир
нужно
открыть
мне
заново,
But
I
'm
not
in
any
hurry
Но
я
не
спешу,
And
I
need
a
moment
Мне
нужно
время.
The
whispered
conversations
in
overcrowded
hallways
Шепот
в
переполненных
коридорах,
The
atmosphere
as
thrilling
here
as
always
Эта
атмосфера
так
же
волнительна,
как
и
всегда,
Feel
the
early
morning
madness
Это
утреннее
волнение,
Feel
the
magic
in
the
making
Это
волшебство
рождения
чуда,
Why,
everything's
as
if
we
never
said
goodbye
Кажется,
что
мы
и
не
прощались
никогда.
I've
spent
so
many
mornings
just
trying
to
resist
you
Сколько
раз
я
пыталась
тебе
сопротивляться,
I'm
trembling
now,
you
can't
know
how
I've
missed
you
Я
вся
дрожу,
ты
не
представляешь,
как
я
скучала,
Missed
the
fairy
tale
adventure
По
нашим
волшебным
приключениям,
In
this
ever
spinning
playground
В
этом
бесконечно
вращающемся
карнавале,
We
were
young
together
Мы
были
так
молоды
тогда.
I'm
coming
out
of
make-up
Я
снимаю
грим,
The
lights
already
burning
Огни
рампы
уже
горят,
Not
long
until
the
cameras
will
start
turning...
Скоро
закрутятся
камеры...
And
the
early
morning
madness
И
это
утреннее
волнение,
And
the
magic
in
the
making
И
волшебство
рождения
чуда,
Yes,
everything's
as
if
we
never
said
goodbye
Да,
всё
как
будто
мы
и
не
прощались
никогда.
I
don't
want
to
be
alone
Я
не
хочу
быть
одна,
That's
all
in
the
past
Всё
это
в
прошлом,
This
world's
waited
long
enough
Этот
мир
ждал
достаточно
долго,
I've
come
home
at
last!
Наконец-то
я
дома!
And
this
time
will
be
bigger
И
на
этот
раз
всё
будет
масштабнее,
And
brighter
than
we
knew
it
И
ярче,
чем
мы
могли
себе
представить,
So
watch
me
fly,
we
all
know
I
can
do
it...
Смотри,
как
я
воспарю,
ты
же
знаешь,
я
могу...
Could
I
stop
my
hand
from
shaking?
О,
если
бы
руки
мои
не
дрожали,
Has
there
ever
been
a
moment
Был
ли
когда-нибудь
момент
прекраснее,
With
so
much
to
live
for?
Когда
есть
ради
чего
жить?
The
whispered
conversations
in
overcrowded
hallways
Шепот
в
переполненных
коридорах,
So
much
to
say
not
just
today
but
always...
Столько
всего
хочется
сказать,
не
только
сегодня,
но
всегда...
We'll
have
early
morning
madness
Нас
ждёт
утреннее
волнение,
We'll
have
magic
in
the
making
Нас
ждёт
волшебство
рождения
чуда,
Yes,
everything's
as
if
we
never
said
goodbye
Да,
всё
как
будто
мы
и
не
прощались
никогда,
Yes,
everything's
as
if
we
never
said
goodbye...
Да,
всё
как
будто
мы
и
не
прощались
никогда...
We
taught
the
world
new
ways
to
dream!
Мы
научили
мир
мечтать
по-новому!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): פורר טל, 1, Lloyd-webber,andrew, Black,donald, Christopher Hampton,james
Attention! Feel free to leave feedback.