Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman & Steve Barton - Think Of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think
of
me,
think
of
me
fondly
Думай
обо
мне,
вспоминай
меня
с
нежностью,
When
we've
said
goodbye
Когда
мы
попрощаемся.
Remember
me,
once
in
a
while
Вспоминай
меня
иногда,
Please,
promise
me
you'll
try
Прошу,
обещай,
что
постараешься.
When
you
find
that
once
again
you
long
Когда
ты
обнаружишь,
что
снова
хочешь
To
take
your
heart...
Вернуть
свое
сердце...
He's
here,
the
Phantom
of
the
Opera!
Он
здесь,
Призрак
Оперы!
(He's
with
us,
he's
a
ghost!)
(Он
с
нами,
он
призрак!)
He's
here,
the
Phantom
of
the
Opera!
Он
здесь,
Призрак
Оперы!
(He's
with
us,
he's
a
ghost!)
(Он
с
нами,
он
призрак!)
Heavens!
Will
you
show
a
little
courtesy?
Боже!
Вы
не
могли
бы
проявить
немного
вежливости?
Mademoiselle,
please!
Мадемуазель,
пожалуйста!
These
things
do
happen
Такие
вещи
случаются.
These
things
do
happen!
Такие
вещи
случаются!
Well,
until
you
stop
these
things
happening,
this
thing
does
not
happen!
Пока
вы
не
прекратите
допускать
подобное,
этого
не
произойдет!
Christine
Daaé
could
sing
it,
sir
Кристина
Дааэ
могла
бы
спеть
это,
месье.
The
chorus
girl?
Девушка
из
хора?
Let
her
sing
for
you,
monsieur
Пусть
она
споет
для
вас,
месье.
She
has
been
well
taught
Ее
хорошо
учили.
Think
of
me,
think
of
me
fondly
Думай
обо
мне,
вспоминай
меня
с
нежностью,
When
we've
said
goodbye
Когда
мы
попрощаемся.
Remember
me,
once
in
a
while
Вспоминай
меня
иногда,
Please,
promise
me
you'll
try
Прошу,
обещай,
что
постараешься.
When
you
find
that
once
again
you
long
Когда
ты
обнаружишь,
что
снова
хочешь
To
take
your
heart
back
and
be
free
Вернуть
свое
сердце
и
быть
свободной,
If
you
ever
find
a
moment
Если
у
тебя
найдется
минутка,
Spare
a
thought
for
me
Вспомни
обо
мне.
We
never
said
"our
love
was
evergreen"
Мы
никогда
не
говорили,
что
наша
любовь
"вечнозеленая"
Or
"as
unchanging
as
the
sea"
Или
"неизменна,
как
море".
But
if
you
can
still
remember
Но
если
ты
все
еще
можешь
вспомнить,
Stop
and
think
of
me
Остановись
и
подумай
обо
мне.
Think
of
all
the
things
Вспомни
все,
что
We've
shared
and
seen
Мы
разделили
и
видели,
Don't
think
about
the
things
Не
думай
о
том,
Which
might
have
been
Что
могло
бы
быть.
Think
of
me,
think
of
me
waking
Представь
меня,
как
я
просыпаюсь
Silent
and
resigned
Молчаливой
и
смирившейся.
Imagine
me
trying
too
hard
Представь,
как
я
изо
всех
сил
пытаюсь
To
put
you
from
my
mind
Выбросить
тебя
из
головы.
Recall
those
days,
look
back
on
all
those
times
Вспомни
те
дни,
оглянись
на
все
те
времена,
Think
of
the
things
we'll
never
do
Подумай
о
том,
чего
мы
никогда
не
сделаем.
There
will
never
be
a
day
Не
будет
и
дня,
When
I
won't
think
of
you
Когда
я
не
буду
думать
о
тебе.
Can
it
be
Christine?
Неужели
это
Кристина?
Not
a
change,
no
really,
not
a
bit
Ничуть
не
изменилась,
правда,
ни
капли.
The
cockish
girl
that
once
you
were
Самоуверенная
девушка,
которой
ты
когда-то
была.
She
may
not
remember
me
Она
может
не
помнить
меня,
But
I
remember
her
Но
я
помню
ее.
We
never
said
"our
love
was
evergreen"
Мы
никогда
не
говорили,
что
наша
любовь
"вечнозеленая"
Or
"as
unchanging
as
the
sea"
Или
"неизменна,
как
море".
But
please
promise
me
that
sometimes
Но,
пожалуйста,
обещай
мне,
что
иногда
You
will
think...
Ты
будешь
думать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDREW LLOYD WEBBER, RICHARD STILGOE, CHARLES HART
Album
Encore
date of release
23-04-2002
Attention! Feel free to leave feedback.