Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. Ben Lewis & Casey Lyons - The Beauty Underneath
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Beauty Underneath
Красота, Скрытая Внутри
Play
that
again
Сыграй
это
снова.
He,
how
could
it
be,
he
hears
the
music?
Он,
как
такое
возможно,
он
слышит
музыку?
You,
you
hear
it
too,
you
hear
the
music?
Ты,
ты
тоже
её
слышишь,
ты
слышишь
музыку?
Now
sing
(ah-ah-ah,
ah-ah)
А
теперь
спой
(а-а-а,
а-а)
Sing,
sing
for
me
(ah-ah-ah,
ah-ah)
Пой,
спой
для
меня
(а-а-а,
а-а)
Have
you
ever
yearned
to
go
Ты
когда-нибудь
жаждала
выйти
Past
the
world
you
think
you
know?
За
пределы
мира,
который,
как
ты
думаешь,
знаешь?
Been
enthralled
to
the
call
Была
ли
ты
очарована
зовом
Of
the
beauty
underneath?
Красоты,
скрытой
внутри?
Have
you
let
it
draw
you
in
Позволила
ли
ты
ей
увлечь
себя
Past
the
place
where
dreams
begin?
За
пределы
места,
где
начинаются
мечты?
Felt
the
full
breathless
pull
Чувствовала
ли
ты
всёпоглощающую
притягательность
Of
the
beauty
underneath?
Красоты,
скрытой
внутри?
Can
you
taste
it?
Ты
можешь
почувствовать
её
вкус?
Have
you
heard
its
music
and
embraced
it?
Ты
слышала
её
музыку
и
приняла
её?
Do
you
crave
the
visions
that
have
chose
you?
Ты
жаждешь
видений,
которые
выбрали
тебя?
Do
you
wonder
why
it
chose
you?
Тебе
не
интересно,
почему
они
выбрали
тебя?
Like
it
knows
you
Как
будто
она
знает
тебя.
Knows
you
have
a
darkness
running
through
you
Знает,
что
в
тебе
таится
тьма.
If
you're
not
afraid,
I'll
show
it
to
you
Если
ты
не
боишься,
я
покажу
тебе
её.
You
don't
fear
the
darkness,
do
you?
Ты
ведь
не
боишься
тьмы,
не
так
ли?
Have
you
found
yourself
beguiled
by
the
dangerous
and
wild
Ты
когда-нибудь
была
очарована
опасным
и
диким,
And
been
hooked
as
you
looked
at
the
beauty
underneath?
И
была
ли
ты
загипнотизирована,
увидев
красоту,
скрытую
внутри?
Have
you
felt
your
senses
surge
and
surrendered
to
the
urge?
Ты
чувствовала,
как
твои
чувства
бурлят,
и
поддавалась
ли
ты
этому
порыву?
Tell
me
you
know
it
too,
know
the
beauty
underneath
Скажи
мне,
ты
ведь
тоже
знаешь
её,
знаешь
красоту,
скрытую
внутри?
If
it's
in
you
Если
она
в
тебе,
In
your
skin,
and
bone,
and
blood,
and
sinew
В
твоей
коже,
костях,
крови
и
жилах.
If
it
doesn't
frighten
you
and
shake
you
Если
она
не
пугает
и
не
трясет
тебя,
There
are
places
I
can
take
you
Есть
места,
куда
я
могу
тебя
отвести.
I
can
taste
it
Я
чувствую
её
вкус.
I
have
heard
the
music
and
embraced
it
Я
слышал
музыку
и
принял
её.
Even
in
the
wonders
that
you've
showed
me
Даже
в
чудесах,
что
ты
мне
показала,
It's
as
if
he's
always
known
me
Как
будто
он
всегда
знал
меня.
It's
all
so
beautiful
Это
всё
так
прекрасно.
So
strange,
yet
beautiful
Так
странно,
и
всё
же
прекрасно.
Everything's
just
as
you
say
Всё
именно
так,
как
ты
говоришь.
And
he's
so
beautiful
И
он
такой
красивый.
Perhaps
too
beautiful
Возможно,
слишком
красивый.
What
I
suspect
cannot
be
То,
что
я
подозреваю,
не
может
быть
правдой.
Still
he
seems
so
much
like
me
И
всё
же
он
так
похож
на
меня.
I
can't
look
away
Я
не
могу
отвести
взгляд.
Can
you
taste
it?
Ты
можешь
почувствовать
её
вкус?
You
have
seen
the
darkest
and
embraced
it
Ты
видела
самую
тьму
и
приняла
её.
Don't
you
crave
the
visions
that
have
chose
you?
Разве
ты
не
жаждешь
видений,
которые
выбрали
тебя?
Don't
you
wish
that
it
had
chose
you?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
она
выбрала
тебя?
Why
he
knows
us?
Почему
он
знает
нас?
Knows
our
skin,
and
bone,
and
blood,
it's
in
you
Знает
нашу
кожу,
кости,
кровь,
она
в
тебе.
Knows
the
things
I
recognized
within
you
Знает
то,
что
я
узнал
в
тебе.
Are
you
willing
to
continue?
Ты
готова
продолжить?
But
it
knows
you
Но
она
знает
тебя,
Knows
your
skin,
and
bone,
and
blood,
and
sinew
Знает
твою
кожу,
кости,
кровь
и
жилы.
Knows
you
have
no
beauty
deep
within
you
Знает,
что
в
тебе
нет
глубинной
красоты.
Knows
the
madness
can
continue
Знает,
что
безумие
может
продолжаться.
And
you're
ready
(yes)
И
ты
готова
(да).
Come
closer
(yes)
Подойди
ближе
(да).
You've
no
fear
of
the
beauty
underneath
Ты
не
боишься
красоты,
скрытой
внутри.
You
can
face
it
(yes)
Ты
можешь
встретиться
с
ней
лицом
к
лицу
(да).
You
can
take
it
(yes)
Ты
можешь
принять
её
(да).
You
see
through
to
the
beauty
underneath
Ты
видишь
насквозь,
видишь
красоту,
скрытую
внутри.
To
the
truth
of
the
beauty
underneath
истинную
красоту,
скрытую
внутри.
You'll
accept
it
(yes)
Ты
примешь
её
(да).
You'll
embrace
it
(yes)
Ты
откроешься
ей
(да).
Let
me
show
you
the
beauty
underneath
Позволь
мне
показать
тебе
красоту,
скрытую
внутри.
All
the
splendor
Всё
величие,
All
the
truth
of
the
beauty
underneath
всю
истинную
красоту,
скрытую
внутри.
You'll
accept
it
(yes)
Ты
примешь
её
(да).
You'll
embrace
it
(yes)
Ты
откроешься
ей
(да).
Let
me
show
you
the
beauty
under
(neath)
Позволь
мне
показать
тебе
красоту,
скрытую
(внутри).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Glenn Evan Slater
Attention! Feel free to leave feedback.