Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. Janet Metz & "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1992 Canadian Cast - One More Angel In Heaven
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Angel In Heaven
Ещё один ангел на небесах
Father,
we've
something
to
tell
you
Отец,
нам
нужно
тебе
кое-что
рассказать,
A
story
of
our
time
Историю
нашего
времени,
A
tragic
but
inspiring
tale
Трагическую,
но
вдохновляющую
повесть
Of
manhood
in
its
prime
О
мужестве
в
его
расцвете.
You
know
you
had
a
dozen
sons...
Ты
ведь
знаешь,
у
тебя
было
двенадцать
сыновей…
Well
now
that's
not
quite
true
Что
ж,
теперь
это
не
совсем
так.
But
feel
no
sorrow—do
not
grieve
Но
не
печалься
— не
горюй,
He
would
not
want
you
to
Он
бы
этого
не
хотел.
There's
one
more
angel
in
heaven
Ещё
один
ангел
на
небесах,
There's
one
more
star
in
the
sky
Ещё
одна
звезда
в
небе.
Joseph,
we'll
never
forget
you
Иосиф,
мы
никогда
тебя
не
забудем,
It's
tough
but
we're
gonna
get
by
Это
тяжело,
но
мы
справимся.
There's
one
less
place
at
our
table
На
одно
место
меньше
за
нашим
столом,
There's
one
more
tear
in
my
eye
Ещё
одна
слеза
в
моих
глазах.
But
Joseph,
the
things
that
you
stood
for
Но,
Иосиф,
то,
за
что
ты
боролся,
Like
truth
and
light
never
die
Как
истина
и
свет,
никогда
не
умрет.
When
I
think
of
his
last
great
battle
Когда
я
думаю
о
его
последней
битве,
A
lump
comes
to
my
throat
У
меня
ком
в
горле.
It
takes
a
man
who
knows
no
fear
Нужен
мужчина,
который
не
знает
страха,
To
wrestle
with
a
goat
Чтобы
бороться
с
козлом.
His
blood-stained
coat
is
tribute
to
Его
окровавленное
пальто
— дань
уважения
His
final
sacrifice
Его
последней
жертве.
His
body
may
be
past
its
peak
Пусть
его
тело
и
достигло
своего
предела,
But
his
soul's
in
paradise
Но
его
душа
в
раю.
So
long
little
Joe!
Прощай,
маленький
Джо!
Adios,
buckaroo!
Адьос,
ковбой!
10–4,
good
buddy!
10–4,
дружище!
There's
one
less
place
at
our
table
На
одно
место
меньше
за
нашим
столом,
There's
one
more
tear
in
my
eye
Ещё
одна
слеза
в
моих
глазах.
But
Joseph,
the
things
that
you
stood
for
Но,
Иосиф,
то,
за
что
ты
боролся,
Like
truth
and
light
never
die
Как
истина
и
свет,
никогда
не
умрет.
Carve
his
name
with
pride
and
courage
Вырежьте
его
имя
с
гордостью
и
мужеством,
Let
no
tear
be
shed
Пусть
не
прольётся
ни
слезинки.
If
he
had
not
laid
down
his
life
Если
бы
он
не
отдал
свою
жизнь,
We
all
would
now
be
dead
Мы
бы
все
сейчас
были
мертвы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Rice, Andrew Lloyd-webber
Attention! Feel free to leave feedback.