Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. Michael Crawford - The Music Of The Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Music Of The Night
Музыка Ночи
Night
time
sharpens,
heightens
each
sensation
Ночь
обостряет,
усиливает
каждое
ощущение,
Darkness
wakes
and
stirs
imagination
Тьма
пробуждает
и
волнует
воображение,
Silently
the
senses
abandon
their
defenses
Бесшумно
чувства
теряют
свою
защиту,
Helpless
to
resist
the
notes
I
write
Бессильны
сопротивляться
нотам,
что
я
пишу,
For
I
compose
the
music
of
the
night
Ведь
я
сочиняю
музыку
ночи.
Slowly,
gently
night
unfurls
it's
splendor
Медленно,
нежно
ночь
раскрывает
свое
великолепие,
Grasp
it,
sense
it,
tremulous
and
tender
Почувствуй
его,
трепетное
и
нежное,
Hearing
is
believing,
music
is
deceiving
Слышать
– значит
верить,
музыка
обманчива,
Hard
as
lightening,
soft
as
candlelight
Быстрая,
как
молния,
мягкая,
как
свет
свечи,
Dare
you
trust
the
music
of
the
night
Отважишься
ли
ты
довериться
музыке
ночи?
Close
your
eyes
for
your
eyes
will
only
tell
the
truth
Закрой
глаза,
ведь
они
скажут
только
правду,
And
the
truth
isn't
what
you
want
to
see
А
правда
– не
то,
что
ты
хочешь
видеть.
In
the
dark
it
is
easy
to
pretend
Во
тьме
легко
притворяться,
That
the
truth
is
what
it
ought
to
be
Что
правда
– это
то,
чем
она
должна
быть.
Softly,
deftly,
music
shall
caress
you
Мягко,
ловко
музыка
ласкает
тебя,
Hear
it,
fear
it,
secretly
possess
you
Услышь
ее,
бойся
ее,
тайно
она
завладеет
тобой,
Open
up
your
mind,
let
your
fantasies
unwind
Открой
свой
разум,
позволь
своим
фантазиям
разгуляться
In
this
darkness
which
you
know
you
cannot
fight
В
этой
тьме,
с
которой
ты
знаешь,
тебе
не
справиться,
The
darkness
of
the
music
of
the
night
Тьме
музыки
ночи.
Close
your
eyes,
start
a
journey
to
a
strange
new
world
Закрой
глаза,
начни
путешествие
в
странный
новый
мир,
Leave
all
thoughts
of
the
world
you
knew
before
Оставь
все
мысли
о
мире,
который
ты
знала
прежде,
Close
your
eyes
and
let
music
set
you
free
Закрой
глаза
и
позволь
музыке
освободить
тебя,
Only
then
can
you
belong
to
me
Только
тогда
ты
сможешь
принадлежать
мне.
Floating,
falling,
sweet
intoxication
Парение,
падение,
сладкое
опьянение,
Touch
me,
trust
me,
savour
each
sensation
Прикоснись
ко
мне,
доверься
мне,
насладись
каждым
ощущением,
Let
the
dream
begin,
let
your
darker
side
give
in
Пусть
мечта
начнётся,
пусть
твоя
темная
сторона
поддастся
To
the
power
of
the
music
that
I
write
Силе
музыки,
которую
я
пишу,
The
power
of
the
music
of
the
night
Силе
музыки
ночи.
You
alone
can
make
the
song
take
flight
Только
ты
можешь
заставить
песню
взлететь,
Help
me
make
the
music
of
the
night
Помоги
мне
создать
музыку
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Richard Stilgoe, Charles Hart
Attention! Feel free to leave feedback.