Andrew Lloyd Webber feat. Riggs O'Hara, Gordon Waller, Alex McAvoy & "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1973 London Cast - Those Canaan Days - translation of the lyrics into Russian

Those Canaan Days - Andrew Lloyd Webber translation in Russian




Those Canaan Days
Те ханаанские дни
Do you remember the good years in Canaan
Помнишь ли, дорогая, счастливые годы в Ханаане
The summers were endlessly gold
Когда лето казалось бескрайним и златым
The fields were a patchwork of clover
Поля, словно лоскутное одеяло из клевера
The winters were never too cold
А зимы не были слишком суровы порой
We strolled down the boulevards together
Мы бродили вместе по бульварам
And everything around us was fine
И всё вокруг нас было прекрасно
Now the fields are dead and bare
Теперь поля мертвы и пусты
No joie de vivre anywhere
Нет радости жизни нигде
And maintenant we drink a bitter wine
И теперь мы пьём вино горькое на вкус
Those Canaan days we used to know
Те ханаанские дни, что мы знали
Where have they gone, where did they go
Куда ж они скрылись, куда подевались
Eh bien, raise your berets
Итак, береты подними
To those Canaan days
За те ханаанские дни
Do you remember those wonderful parties, oh
Помнишь ли, дорогая, чудесные пиры, о
The splendors of Canaan's cuisine
Великолепие ханаанской кухни той
Our extravagant, elegant soirees
Наши роскошные, изысканные вечера
The gayest the Bible has seen
Самые весёлые, что видела Библия
It's funny, but since we lost Joseph
Забавно, но с тех пор, как Иосиф пропал
We've gone to the other extreme
Мы впали в другую крайность
No one comes to dinner now
Теперь никто не приходит на ужин
We don't eat the menu
Мы не едим даже меню
I even find I'm missing Joseph's dreams
И даже сны Иосифа скучать я стал
Those Canaan days we used to know
Те ханаанские дни, что мы знали
Where have they gone, where did they go
Куда ж они скрылись, куда подевались
Eh bien, raise your berets
Итак, береты подними
To those Canaan days
За те ханаанские дни
It's funny, but since we lost Joseph
Забавно, но с тех пор, как Иосиф пропал
We've gone to the other extreme
Мы впали в другую крайность
Perhaps we all misjudged the lad
Возможно, мы юношу все не поняли
Perhaps he wasn't quite that bad
Возможно, он был не так уж плох
Now we miss his entertaining dreams
Теперь мы скучаем по его занимательным снам
Those Canaan days we used to know
Те ханаанские дни, что мы знали
Where have they gone, where did they go
Куда ж они скрылись, куда подевались
Eh bien, raise your berets
Итак, береты подними
To those Canaan days
За те ханаанские дни





Writer(s): Timothy Rice, Andrew Lloyd-webber


Attention! Feel free to leave feedback.