Andrew Lloyd Webber - Another Suitcase in Another Hall - translation of the lyrics into German




Another Suitcase in Another Hall
Ein anderer Koffer in einem anderen Flur
I don't expect my love affairs to last for long
Ich erwarte nicht, dass meine Liebesaffären lange dauern
Never fool myself that my dreams will come true
Mache mir nie Illusionen, dass meine Träume wahr werden
Being used to trouble, I anticipate it
An Ärger gewöhnt, rechne ich damit
But all the same, I hate it
Aber trotzdem hasse ich es
Wouldn't you?
Würdest du nicht auch?
So what happens now?
Und was nun?
(Another suitcase in another hall)
(Ein anderer Koffer in einem anderen Flur)
So what happens now?
Und was nun?
(Take your picture off another wall)
(Man nimmt dein Bild von einer anderen Wand)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(You'll get by, you always have before)
(Du schaffst das schon, das hast du immer geschafft)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
Time and time again I said that I don't care
Immer und immer wieder sagte ich, dass es mir egal ist
That I'm immune to gloom
Dass ich gegen Trübsinn immun bin
That I'm hard through and through
Dass ich durch und durch hart bin
But every time it matters all my words desert me
Aber jedes Mal, wenn es darauf ankommt, verlassen mich all meine Worte
So anyone can hurt me
So kann mich jeder verletzen
And they do
Und das tun sie auch
So what happens now?
Und was nun?
(Another suitcase in another hall)
(Ein anderer Koffer in einem anderen Flur)
So what happens now?
Und was nun?
(Take your picture off another wall)
(Man nimmt dein Bild von einer anderen Wand)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(You'll get by, you always have before)
(Du schaffst das schon, das hast du immer geschafft)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
Call in three months time and I'll be fine, I know
Ruf in drei Monaten an und es wird mir gut gehen, ich weiß
Well maybe not that fine, but I'll survive anyhow
Na ja, vielleicht nicht *so* gut, aber ich werde es trotzdem überleben
I won't recall the names and faces of each sad occasion
Ich werde mich nicht an die Namen und Gesichter jeder traurigen Gelegenheit erinnern
But that's no consilation here and now
Aber das ist jetzt und hier kein Trost
So what happens now?
Und was nun?
(Another suitcase in another hall)
(Ein anderer Koffer in einem anderen Flur)
So what happens now?
Und was nun?
(Take your picture off another wall)
(Man nimmt dein Bild von einer anderen Wand)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(You'll get by, you always have before)
(Du schaffst das schon, das hast du immer geschafft)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(Don't ask anymore)
(Frag nicht mehr)





Writer(s): Rice Timothy Miles Bindon, Lloyd-webber Andrew


Attention! Feel free to leave feedback.