Andrew Lloyd Webber - Devil Take The Hindmost - Quartet - translation of the lyrics into German




Devil Take The Hindmost - Quartet
Der Teufel hol den Letzten - Quartett
Ready on the rail?
Bereit auf der Galerie?
Ready on the rail
Bereit auf der Galerie
Will she sing?
Wird sie singen?
Will she flee?
Wird sie fliehen?
What is she thinking now?
Was denkt sie jetzt?
Is it him?
Ist es er?
Is it me?
Bin ich es?
Devil take the hindmost
Der Teufel hol den Letzten
Ready on the floor?
Bereit auf der Bühne?
Ready on the floor
Bereit auf der Bühne
Will she stay? (Obey your heart)
Wird sie bleiben? (Folge deinem Herzen)
Will she go? (And sing for me)
Wird sie gehen? (Und sing für mich)
Does she know (you want it so)
Weiß sie (du willst es so sehr)
Even now? (Stay and be mine)
Selbst jetzt? (Bleib und sei mein)
Please, Christine, stop the show (eternally)
Bitte, Christine, brich die Show ab (für immer)
Devil take the hindmost
Der Teufel hol den Letzten
Now it's time
Jetzt ist es Zeit
So make your choice
Also triff deine Wahl
Do it for our son
Tu es für unseren Sohn
Use your head
Sei vernünftig
No time to wait
Keine Zeit zu warten
Hesitate
Zögere
We're all undone
Wir sind alle verloren
Ready in the pit?
Bereit im Graben?
Ready in the pit
Bereit im Graben
Will she stay? (Perhaps she won't go on)
Wird sie bleiben? (Vielleicht tritt sie nicht auf)
Will she go? (Perhaps she'll lose her nerve)
Wird sie gehen? (Vielleicht verliert sie die Nerven)
Does she know (perhaps her voice won't serve)
Weiß sie (vielleicht versagt ihre Stimme)
Even now? (And she will fail him now)
Selbst jetzt? (Und sie wird ihn jetzt im Stich lassen)
Please, Christine (and then my child and I)
Bitte, Christine (und dann mein Kind und ich)
Stop the show (will get what we deserve)
Brich die Show ab (werden bekommen, was wir verdienen)
Devil take the hindmost
Der Teufel hol den Letzten
Will she stay? (Perhaps she won't go on)
Wird sie bleiben? (Vielleicht tritt sie nicht auf)
Will she go? (Perhaps she'll lose her nerve)
Wird sie gehen? (Vielleicht verliert sie die Nerven)
Does she know (perhaps her voice won't serve)
Weiß sie (vielleicht versagt ihre Stimme)
Even now? (And she will fail him now)
Selbst jetzt? (Und sie wird ihn jetzt im Stich lassen)
Please, Christine (and then my child and I)
Bitte, Christine (und dann mein Kind und ich)
Stop the show (will get what we deserve)
Brich die Show ab (werden bekommen, was wir verdienen)
Devil take the hindmost
Der Teufel hol den Letzten
Now it's time
Jetzt ist es Zeit
No turning back
Kein Zurück mehr
All is on the line
Alles steht auf dem Spiel
Here it is
Es ist soweit
The final dance
Der letzte Tanz
One last chance
Eine letzte Chance
To get what's mine
Mir zu holen, was mein ist
I hope Christine is worthy of you
Ich hoffe, Christine ist deiner würdig
I hope her singing makes up for what your blindness has done to Meg and me
Ich hoffe, ihr Gesang macht wett, was deine Blindheit Meg und mir angetan hat
Devil take the hindmost
Der Teufel hol den Letzten
And, curtain!
Und, Vorhang!





Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Evan Slater


Attention! Feel free to leave feedback.