Andrew Lloyd Webber - Gethsemane - translation of the lyrics into German

Gethsemane - Andrew Lloyd Webbertranslation in German




Gethsemane
Gethsemane
I only want to say
Ich möchte nur sagen
If there is a way
Wenn es einen Weg gibt
Take this cup away from me
Nimm diesen Kelch von mir
For I don't want to taste its poison
Denn ich will sein Gift nicht schmecken
Feel it burn me,
Spüren, wie es mich verbrennt,
I have changed
Ich habe mich verändert
I'm not as sure
Ich bin nicht mehr so sicher
As when we started
Wie zu Beginn
Then, I was inspired
Damals war ich inspiriert
Now I'm sad and tired
Jetzt bin ich traurig und müde
Listen, surely I've exceeded expectations
Hör zu, sicher habe ich die Erwartungen übertroffen
I Tried for three years, seems like thirty
Ich habe es drei Jahre versucht, es scheint wie dreißig
Could you ask as much from any other man?
Könntest du so viel von irgendeinem anderen Mann verlangen?
But if I die
Aber wenn ich sterbe
See the saga through and do the things you ask of me
Führe die Saga zu Ende und tu die Dinge, die du von mir verlangst
Let them hate me, hit me, hurt me, nail me to their tree
Lass sie mich hassen, schlagen, verletzen, an ihr Kreuz nageln
I'd want to know
Ich möchte wissen
I'd want to know my God
Ich möchte wissen, mein Gott
I'd want to know
Ich möchte wissen
I'd want to know my God
Ich möchte wissen, mein Gott
I'd want to see
Ich möchte sehen
I'd want to see my God
Ich möchte sehen, mein Gott
I'd want to see
Ich möchte sehen
I'd want to see my God
Ich möchte sehen, mein Gott
Why I should die
Warum ich sterben soll
Would I be more noticed than I ever was before?
Würde man mich mehr beachten als je zuvor?
Would the things I've said and done matter any more?
Würden die Dinge, die ich gesagt und getan habe, noch etwas bedeuten?
I'd have to know
Ich müsste wissen
I'd have to know my Lord
Ich müsste wissen, mein Herr
I'd have to know
Ich müsste wissen
I'd have to know my Lord
Ich müsste wissen, mein Herr
I'd have to see
Ich müsste sehen
I'd have to see my Lord
Ich müsste sehen, mein Herr
I'd have to see
Ich müsste sehen
I'd have to see my Lord
Ich müsste sehen, mein Herr
If I die what will be my reward?
Wenn ich sterbe, was wird meine Belohnung sein?
If I die what will be my reward?
Wenn ich sterbe, was wird meine Belohnung sein?
I'd have to know
Ich müsste wissen
I'd have to know my Lord
Ich müsste wissen, mein Herr
I'd have to know
Ich müsste wissen
I'd have to know my Lord
Ich müsste wissen, mein Herr
Why should I die?
Warum sollte ich sterben?
Oh why should I die?
Oh, warum sollte ich sterben?
Can you show me now that I would not be killed in vain?
Kannst du mir jetzt zeigen, dass ich nicht umsonst getötet werde?
Show me just a little of your omnipresent brain?
Zeig mir nur ein wenig von deinem allgegenwärtigen Verstand?
Show me there's a reason for your wanting me to die?
Zeig mir, dass es einen Grund gibt, warum du willst, dass ich sterbe?
You're far too keen on where and how but not so hot on why
Du bist viel zu sehr auf das Wo und Wie bedacht, aber nicht so sehr auf das Warum
Alright I'll die!
Na gut, ich werde sterben!
Just watch me, just watch me die!
Sieh mir einfach zu, sieh mir einfach beim Sterben zu!
See how, see how I die!
Sieh wie, sieh wie ich sterbe!
Oh, just watch me die!
Oh, sieh mir einfach beim Sterben zu!
Then I was inspired
Damals war ich inspiriert
Now I'm sad and tired
Jetzt bin ich traurig und müde
After all I've tried for three years, seems like ninety
Nach allem, was ich drei Jahre lang versucht habe, es scheint wie neunzig
Why then am I scared to finish what I started?
Warum habe ich dann Angst, zu beenden, was ich begonnen habe?
What you started? -- I didn't start it
Was du begonnen hast? -- Ich habe es nicht begonnen
God thy will is hard
Gott, dein Wille ist hart
But you hold every card
Aber du hältst alle Karten
I will drink your cup of poison,
Ich werde deinen Giftkelch trinken,
Nail me to your cross and break me
Nagle mich an dein Kreuz und zerbrich mich
Bleed me, beat me, kill me
Lass mich bluten, schlag mich, töte mich
Take me now
Nimm mich jetzt
Before I change my mind
Bevor ich meine Meinung ändere
Now, before I change my mind
Jetzt, bevor ich meine Meinung ändere





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Tim Rice, John Stoddart


Attention! Feel free to leave feedback.