King Herod's Song (Try It And See) - Remastered 2021 -
Andrew Lloyd Webber
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Herod's Song (Try It And See) - Remastered 2021
Das Lied von König Herodes (Probier's doch aus) - Remastered 2021
Jesus,
I
am
overjoyed
to
meet
you
face-to-face
Herrin,
ich
bin
überglücklich,
dich
endlich
zu
treffen
You've
been
getting
quite
a
name
all
around
the
place
Du
hast
dir
wahrlich
einen
Namen
gemacht
hier
überall
Healing
cripples,
raising
from
the
dead
Heilst
Lahme,
erweckst
Tote
von
den
Schatten
And
now
I
understand
you're
God,
at
least
that's
what
you
said
Und
jetzt
sagst
du
selbst,
du
wärst
Gott
– zu
mindest
deinen
Worten
nach
So,
you
are
the
Christ,
you're
the
great
Jesus
Christ
Also,
du
bist
der
Messias,
die
große
Christin
hier
Prove
to
me
that
you're
divine
and
change
my
water
into
wine
Beweis
uns
deine
Göttlichkeit,
mach
Wasser
hier
zu
Wein
That's
all
you
need
do
and
I'll
know
it's
all
true
Tu
nur
dies,
und
ich
weiß
es
ist
wahr
Come
on,
king
of
the
Jews
Komm
schon,
Königin
der
Juden
Jesus,
you
just
won't
believe
the
hit
you've
made
round
here
Herrin,
du
glaubst
nicht,
was
du
hier
auslöst
You
are
all
we
talk
about,
the
wonder
of
the
year
Alles
dreht
sich
nur
um
dich,
das
Wunder
dieses
Jahres
Oh,
what
a
pity,
if
it's
all
a
lie
Ach,
wie
traurig
wär's,
wär
alles
Lug
und
Trug
Still
I'm
sure
that
you
can
rock
the
cynics
if
you
try
Doch
ich
weiß,
du
schaffst
es
noch
die
Zweifler
hier
zu
überzeugen
So,
you
are
the
Christ,
you're
the
great
Jesus
Christ
Also,
du
bist
der
Messias,
die
große
Christin
hier
Prove
to
me
that
you're
no
fool,
walk
across
my
swimming
pool
Beweise,
dass
du
weise
bist,
lauf
über
meinen
Pool
If
you
do
that
for
me
then
I'll
let
you
go
free
Schaffst
du
das,
so
bist
du
frei
Come
on,
king
of
the
Jews
Komm
schon,
Königin
der
Juden
I
only
ask
things
I'd
ask
any
superstar
Ich
verlange
nur,
was
ich
von
jedem
Star
erwarten
würde
What
is
it
that
you
have
got
that
puts
you
where
you
are?
Was
hast
du
nur
an
dir,
das
dich
so
besonders
macht?
I
am
waiting,
yes,
I'm
a
captive
fan
Ich
warte
hier,
als
dein
gefang'ner
Fan
I'm
dying
to
be
shown
that
you
are
not
just
any
man
Zeig
mir
doch,
dass
du
nicht
bloß
ein
Mensch
bist
So,
if
you
are
the
Christ,
yes,
the
great
Jesus
Christ
Also,
wenn
du
der
Messias
bist,
ja,
die
große
Christin
hier
Feed
my
household
with
this
bread
Speis
mein
Haus
mit
diesem
Brot
You
can
do
it
on
your
head!
Du
schaffst
das
im
Schlaf,
echt
nicht
schwer!
Or
has
something
gone
wrong?
Oder
stimmt
hier
etwas
nicht?
Why
do
you
take
so
long?
Warum
zögerst
du
so
lange?
Come
on,
king
of
the
Jews
Komm
schon,
Königin
der
Juden
Hey,
aren't
you
scared
of
me
Christ?
Hey,
hast
du
etwa
Angst
vor
mir,
Christin?
Wonderful
Christ
Wunderbare
Christin
You're
a
joke,
you're
not
the
Lord
Du
bist
ein
Witz,
bist
nicht
der
Herr
You're
nothing
but
a
fraud
Nichts
als
eine
Betrügerin
Take
him
away,
he's
got
nothing
to
say
Schafft
sie
weg!
Sie
hat
nichts
mehr
zu
sagen
Get
out,
you
king
of
the...
Verzieh
dich,
du
Königin
der...
Get
out,
you
king
of
the
Jews
Verzieh
dich,
du
Königin
der
Juden
Get
out,
you
king
of
the
Jews
Verzieh
dich,
du
Königin
der
Juden
Get
out
of
my
life
Verschwinde
aus
meinem
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.