Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Next Time You Fall in Love
Wenn du dich das nächste Mal verliebst
I
guess
i'm
not
too
good
at
keeping
love
alive
for
long.
Ich
schätze,
ich
bin
nicht
sehr
gut
darin,
die
Liebe
lange
am
Leben
zu
erhalten.
I
think
i've
found
the
answers
but
the
answer's
always
wrong.
Ich
denke,
ich
habe
die
Antworten
gefunden,
aber
die
Antwort
ist
immer
falsch.
My
first
love
was
my
true
love
and
it
should
have
been
my
last.
Meine
erste
Liebe
war
meine
wahre
Liebe,
und
sie
hätte
meine
letzte
sein
sollen.
The
only
time
i'm
happy's
when
i'm
dreaming
in
the
past.
Die
einzige
Zeit,
in
der
ich
glücklich
bin,
ist,
wenn
ich
in
der
Vergangenheit
träume.
Next
time
you
fall
in
love
Wenn
du
dich
das
nächste
Mal
verliebst
It
better
be
with
me,
Dann
besser
mit
mir,
The
way
it
used
to
be.
So
wie
es
früher
war.
Back
then
was
when
Damals
war,
als
We
touched
the
starlight.
Wir
das
Sternenlicht
berührten.
Sometimes
you
turn
away
from
what
your
heart
tells
you
is
right
Manchmal
wendest
du
dich
von
dem
ab,
was
dein
Herz
dir
als
richtig
sagt
And
so
you
settle
for
whatever
gets
you
through
the
night.
Und
so
gibst
du
dich
mit
dem
zufrieden,
was
dich
durch
die
Nacht
bringt.
The
flame
you
thought
was
dead
may
suddenly
begin
to
burn
Die
Flamme,
die
du
für
tot
hieltest,
kann
plötzlich
zu
brennen
beginnen
And
broken
hearts
can
be
repaired,
that's
something
that
you
learn.
Und
gebrochene
Herzen
können
repariert
werden,
das
ist
etwas,
das
man
lernt.
Next
time
you
fall
in
love
Wenn
du
dich
das
nächste
Mal
verliebst
It
better
be
with
me,
Dann
besser
mit
mir,
The
way
it
used
to
be.
So
wie
es
früher
war.
Back
then
was
when
Damals
war,
als
We
touched
the
starlight.
Wir
das
Sternenlicht
berührten.
I've
re-lived
every
moment
that
i
ever
shared
with
you.
Ich
habe
jeden
Moment
wiedererlebt,
den
ich
jemals
mit
dir
geteilt
habe.
What
fools
we
were
to
end
a
dream
that
looked
like
coming
true.
Welche
Narren
wir
waren,
einen
Traum
zu
beenden,
der
wahr
zu
werden
schien.
Next
time
you
fall
in
love
Wenn
du
dich
das
nächste
Mal
verliebst
It
better
be
with
me,
Dann
besser
mit
mir,
The
way
it
used
to
be.
So
wie
es
früher
war.
Pearl
& rusty:
Pearl
& rusty:
Back
then
was
when
Damals
war,
als
We
touched
the
starlight.
Wir
das
Sternenlicht
berührten.
Next
time
you
fall
in
love
Wenn
du
dich
das
nächste
Mal
verliebst
It
better
be
with
me,
Dann
besser
mit
mir,
The
way
it
used
to
be.
So
wie
es
früher
war.
Back
then
was
when
Damals
war,
als
We
touched
the
starlight.
Wir
das
Sternenlicht
berührten.
I
guess
i'm
not
too
good
at
keeping
love
alive
for
long.
Ich
schätze,
ich
bin
nicht
sehr
gut
darin,
die
Liebe
lange
am
Leben
zu
erhalten.
I
think
i've
found
the
answers
but
the
answer's
always
wrong.
Ich
denke,
ich
habe
die
Antworten
gefunden,
aber
die
Antwort
ist
immer
falsch.
My
first
love
was
my
true
love
and
it
should
have
been
my
last.
Meine
erste
Liebe
war
meine
wahre
Liebe,
und
sie
hätte
meine
letzte
sein
sollen.
The
only
time
i'm
happy's
when
i'm
dreaming
in
the
past.
Die
einzige
Zeit,
in
der
ich
glücklich
bin,
ist,
wenn
ich
in
der
Vergangenheit
träume.
Next
time
you
fall
in
love
Wenn
du
dich
das
nächste
Mal
verliebst
It
better
be
with
me,
Dann
besser
mit
mir,
The
way
it
used
to
be.
So
wie
es
früher
war.
Back
then
was
when
Damals
war,
als
We
touched
the
starlight.
Wir
das
Sternenlicht
berührten.
Next
time
you
fall
in
love
Wenn
du
dich
das
nächste
Mal
verliebst
It
better
be
with
me,
Dann
besser
mit
mir,
The
way
it
used
to
be.
So
wie
es
früher
war.
Back
then
was
when
Damals
war,
als
We
touched
the
starlight.
Wir
das
Sternenlicht
berührten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Don Black
Attention! Feel free to leave feedback.