Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber - Till I Hear You Sing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten
long
years
Десять
долгих
лет
...
Living
a
mere
facade
of
life
Жизнь-лишь
видимость
жизни.
Ten
long
years
Десять
долгих
лет
...
Wasting
my
time
on
smoke
and
noise
Трачу
свое
время
на
дым
и
шум.
In
my
mind
В
моем
понимании
I
hear
melodies
pure
and
unearthly
Я
слышу
мелодии
чистые
и
неземные
But
I
find
Но
я
нахожу
...
I
can't
give
them
a
voice
without
you
Я
не
могу
дать
им
голос
без
тебя.
My
Christine,
my
Christine
Моя
Кристина,
моя
Кристина.
Lost
and
gone,
lost
and
gone
Потерян
и
пропал,
потерян
и
пропал.
The
day
starts
День
начинается.
The
day
ends
День
заканчивается.
Time
crawls
by
Время
ползет.
Night
steals
in
pacing
the
floor
Ночь
крадется,
расхаживая
по
полу.
The
moments
creep
Мгновения
ползут.
Yet
I
can't
bear
to
sleep
И
все
же
я
не
могу
заснуть.
'Til
I
hear
you
sing
Пока
я
не
услышу,
как
ты
поешь.
And
weeks
pass
Проходят
недели.
And
months
pass
И
проходят
месяцы.
Seasons
fly
Времена
года
летят.
Still
you
don't
walk
through
the
door
И
все
же
ты
не
входишь
в
эту
дверь.
And
in
a
haze
И
в
тумане
...
I
count
the
silent
days
Я
считаю
тихие
дни.
'Til
I
hear
you
sing
once
more
Пока
я
не
услышу,
как
ты
поешь
еще
раз
.
And
sometimes
at
night
time
А
иногда
и
ночью.
I
dream
that
you
are
there
Мне
снится,
что
ты
там.
But
wake
holding
nothing
Но
проснись,
ничего
не
держа.
But
the
empty
air
Но
пустой
воздух
...
And
years
come
И
годы
идут.
And
years
go
И
годы
идут.
Time
runs
dry
Время
иссякает.
Still
I
ache
down
to
the
core
И
все
же
мне
больно
до
глубины
души.
My
broken
soul
Моя
разбитая
душа
Can't
be
alive
and
whole
Не
может
быть
живым
и
цельным.
'Til
I
hear
you
sing
once
more
Пока
я
не
услышу,
как
ты
поешь
еще
раз
.
And
music,
your
music
И
музыка,
твоя
музыка.
It
teases
at
my
ear
Он
дразнит
меня
за
ухо.
I
turn
and
it
fades
away
Я
поворачиваюсь,
и
все
исчезает.
And
you're
not
here
И
тебя
здесь
нет.
Let
hopes
pass
Пусть
надежды
пройдут.
Let
dreams
pass
Пусть
мечты
пройдут.
Let
them
die
Пусть
они
умрут.
Without
you,
what
are
they
for?
Зачем
они
нужны
без
тебя?
I'll
always
feel
Я
всегда
буду
чувствовать
...
No
more
than
halfway
real
Не
больше,
чем
наполовину
реально.
'Til
I
hear
you
sing
once
more
Пока
я
не
услышу,
как
ты
поешь
еще
раз
.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Glenn Evan Slater
Attention! Feel free to leave feedback.