Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber - Variations 1-4 (From Song & Dance)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Variations 1-4 (From Song & Dance)
Вариации 1-4 (Из "Песни и Танца")
We
lie
cold
Мы
лежим,
остывшие,
Damn
up
the
river
we
can
go
slow
Перекрыв
реку,
можем
двигаться
медленно,
We
don't
wanna
know
Мы
не
хотим
знать,
Dull
down
our
senses
Притупляем
чувства,
Become
numb
Теряем
чувствительность.
We
take
our
time
Мы
не
торопимся,
Ignoring
all
the
signs
Игнорируя
все
знаки,
Living
in
fear
of
our
lies
Живем
в
страхе
перед
своей
ложью,
Never
bad
enough
to
break
it
or
good
enough
to
feel
right
Никогда
не
достаточно
плохо,
чтобы
порвать,
или
достаточно
хорошо,
чтобы
чувствовать
себя
правильно,
Been
in
overtime
half
our
lives
Всю
жизнь
работаем
сверхурочно.
Under
indecision
Под
гнетом
нерешительности
We
become
so
dependent
Мы
становимся
так
зависимы
On
the
rush
of
the
moment
От
порыва
момента,
Sanitize
my
head
Очищаю
свой
разум.
Death
murders
everything
in
sight
Смерть
убивает
все,
что
видит,
Beneath
the
rip
in
the
wind,
the
pillar
push
you
aside
Под
порывом
ветра,
столб
отталкивает
тебя
в
сторону,
If
I,
make
way,
I
can
taste
your
sigh
Если
я
уступлю
дорогу,
я
смогу
ощутить
твой
вздох,
Just
like
the
cannibal
amp
it
knows
sound
is
size
Как
каннибал,
усилитель
знает,
что
звук
— это
размер,
Push
me
to
the
brink
I
said,
Подтолкни
меня
к
краю,
сказал
я,
Well
that
bitch
is
a
creep,
it
tried
to
know
what
I
think
Эта
сука
— подлиза,
она
пыталась
узнать,
что
я
думаю,
To
breathe
out
passion,
or
suck
in
fate
Выдохнуть
страсть
или
вдохнуть
судьбу,
You
think
the
world
was
made
to
wield
your
weight
Ты
думаешь,
мир
создан,
чтобы
выдерживать
твой
вес
And
bleed
out
И
истекать
кровью.
Am
I
the
reason
that
you
can't
look
past
your
future
self
Я
ли
причина
того,
что
ты
не
можешь
смотреть
дальше
своего
будущего
"я",
Got
me
believing
you
been
stuck
and
glued
in
frequent
doubt
Заставила
меня
поверить,
что
ты
застряла
и
погрязла
в
частых
сомнениях,
I
know
the
feeling
cuz
I
can't
keep
my
mind
open
now
Я
знаю
это
чувство,
потому
что
я
сам
не
могу
держать
свой
разум
открытым
сейчас.
Make
up
your
mind
Решайся,
We're
running
out
of
time
У
нас
мало
времени,
Doubt
is
failure
by
design
Сомнение
— это
провал
по
замыслу.
Can
only
take
so
much
Больше
не
могу
терпеть,
I
know
you
can
feel
it
it's
catching
up
Я
знаю,
ты
чувствуешь,
как
это
накатывает,
It's
getting
too
heavy
for
both
of
us
Это
становится
слишком
тяжелым
для
нас
обоих.
Mirin
myself
all
by
myself
Любуюсь
собой
в
одиночестве,
Feel
the
caress
so
sweet
done
by
my
hand
Чувствую
ласку,
такую
сладкую,
от
своей
руки,
Polishing
this
frame
of
mind,
Полирую
этот
образ
мыслей,
Jacked
it
up
an
ax
to
grind
Нашел
топор,
чтобы
поточить,
Duck
'n
dodge,
stay
unaligned
Уворачиваюсь
и
ныряю,
остаюсь
неприсоединившимся,
My
recognition
face
Мое
лицо
узнавания.
Some
get
withered,
some
get
fried
Некоторые
вянут,
некоторые
сгорают,
I
know
we
talked
about
the
shit
we
did
each
time
Я
знаю,
мы
говорили
о
том,
что
делали
каждый
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber
Attention! Feel free to leave feedback.