Lyrics and translation Andrew McMahon In the Wilderness - So Close
We
cross
a
country
Мы
пересекаем
страну.
In
an
airplane
with
the
wings
on
fire
В
самолете
с
горящими
крыльями.
Hanging
from
the
seatbelt
sign
Висит
на
знаке
"пристегни
ремень
безопасности".
That's
the
one
thing
Это
единственная
вещь.
There's
no
safety
in
desire
В
желании
нет
безопасности.
Preserving
life
is
as
good
as
dying
Сохранить
жизнь-все
равно
что
умереть.
And
these
could
be
the
best
or
darkest
days
И
это
могут
быть
самые
лучшие
или
самые
темные
дни.
The
lines
we
walk
are
paper
thin
Линии,
по
которым
мы
идем,
тонкие,
как
бумага.
And
we
could
pull
this
off
or
push
away
И
мы
могли
бы
сделать
это
или
оттолкнуть.
Cause
you
and
me
have
always
been
Потому
что
мы
с
тобой
всегда
были
вместе.
So
close
to
giving
up
Так
близок
к
тому,
чтобы
сдаться.
So
close
to
going
all
the
way
Так
близко
к
тому,
чтобы
пройти
весь
путь.
So
close
to
taking
off
Так
близко
к
взлету
So
close
to
going
nowhere
Так
близко
к
тому,
чтобы
уйти
в
никуда.
So
close
to
giving
up
Так
близок
к
тому,
чтобы
сдаться.
So
close
to
going
all
the
way
Так
близко
к
тому,
чтобы
пройти
весь
путь.
So
close
to
taking
off
Так
близко
к
взлету
So
close
to
going
nowhere,
nowhere
Так
близко
к
тому,
чтобы
уйти
в
никуда,
в
никуда.
I
heard
you
whisper
over
the
hum
of
an
electric
chair
Я
слышал
твой
шепот
сквозь
гул
электрического
стула.
To
live
like
this
could
take
its
toll
Такая
жизнь
может
принести
свои
плоды.
But
you're
no
stranger
Но
ты
не
чужой.
To
the
high
of
almost
getting
there
К
вершине
почти
добрался
туда
Are
we
losing
touch
or
taking
hold?
Мы
теряем
связь
или
цепляемся
друг
за
друга?
And
these
could
be
the
best
or
darkest
days
И
это
могут
быть
самые
лучшие
или
самые
темные
дни.
The
lines
we
walk
are
paper
thin
Линии,
по
которым
мы
идем,
тонкие,
как
бумага.
And
we
could
pull
this
off
or
push
away
И
мы
могли
бы
сделать
это
или
оттолкнуть.
But
you
and
me
have
always
been
Но
мы
с
тобой
всегда
были
вместе.
So
close
to
giving
up
Так
близок
к
тому,
чтобы
сдаться.
So
close
to
going
all
the
way
Так
близко
к
тому,
чтобы
пройти
весь
путь.
So
close
to
taking
off
Так
близко
к
взлету
So
close
to
going
nowhere
Так
близко
к
тому,
чтобы
уйти
в
никуда.
So
close
to
giving
up
Так
близок
к
тому,
чтобы
сдаться.
So
close
to
going
all
the
way
Так
близко
к
тому,
чтобы
пройти
весь
путь.
So
close
to
taking
off
Так
близко
к
взлету
So
close
to
going
nowhere,
nowhere
Так
близко
к
тому,
чтобы
уйти
в
никуда,
в
никуда.
I
wanna
go
there
Я
хочу
пойти
туда.
I
wanna
go
there
Я
хочу
пойти
туда.
I
wanna
go
there
Я
хочу
пойти
туда.
So
close
to
giving
up
Так
близок
к
тому,
чтобы
сдаться.
So
close
to
going
all
the
way
Так
близко
к
тому,
чтобы
пройти
весь
путь.
We're
so
close
Мы
так
близки.
So
close
taking
off
Так
близко
к
взлету
So
close
to
going
nowhere
Так
близко
к
тому,
чтобы
уйти
в
никуда.
So
close
to
giving
up
Так
близок
к
тому,
чтобы
сдаться.
So
close
to
going
all
the
way
Так
близко
к
тому,
чтобы
пройти
весь
путь.
So
close
to
taking
off
Так
близко
к
взлету
So
close
to
going
nowhere
Так
близко
к
тому,
чтобы
уйти
в
никуда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Ross Mcmahon, Ben Romans, Christopher J Baran
Attention! Feel free to leave feedback.