Lyrics and translation Andrew Peterson feat. Jill Phillips - Labor of Love (feat. Jill Phillips)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Labor of Love (feat. Jill Phillips)
Подвиг любви (при участии Jill Phillips)
It
was
not
a
silent
night
Той
ночью
было
неспокойно,
There
was
blood
on
the
ground
На
земле
была
кровь,
You
could
hear
a
woman
cry
Можно
было
услышать
женский
плач
In
the
alleyways
that
night
В
переулках
той
ночью
On
the
streets
of
David′s
town
На
улицах
города
Давидова.
And
the
stable
was
not
clean
И
хлев
не
был
чистым,
And
the
cobblestones
were
cold
И
булыжники
были
холодными,
And
little
Mary
full
of
grace
И
маленькая
Мария,
полная
благодати,
With
the
tears
upon
her
face
Со
слезами
на
лице,
Had
no
mother's
hand
to
hold
Не
имела
материнской
руки,
чтобы
держаться.
It
was
a
labor
of
pain
Это
был
тяжкий
труд,
It
was
a
cold
sky
above
Над
головой
было
холодное
небо,
But
for
the
girl
on
the
ground
in
the
dark
Но
для
девушки
на
земле,
во
тьме,
Every
beat
of
her
beautiful
heart
Каждый
удар
её
прекрасного
сердца
Was
a
labor
of
love
Был
подвигом
любви.
Noble
Joseph
by
her
side
Благородный
Иосиф
рядом
с
ней,
His
callused
hands
and
weary
eyes
Его
мозолистые
руки
и
усталые
глаза.
There
were
no
midwives
to
be
found
Не
было
повитух,
On
the
streets
of
David′s
town
На
улицах
города
Давидова
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи.
And
so,
he
held
her,
and
he
prayed
И
он
держал
её
и
молился,
Shafts
of
moonlight
on
his
face
Лучи
лунного
света
на
его
лице.
But
the
baby
in
her
womb
Но
младенец
в
её
утробе,
He
was
the
maker
of
the
moon
Он
был
создателем
луны,
He
was
the
author
of
the
faith
Он
был
автором
веры,
That
could
make
the
mountains
move
Которая
могла
двигать
горы.
It
was
a
labor
of
pain
Это
был
тяжкий
труд,
It
was
a
cold
sky
above
Над
головой
было
холодное
небо,
But
for
the
girl
on
the
ground
in
the
dark
Но
для
девушки
на
земле,
во
тьме,
Every
beat
of
her
beautiful
heart
Каждый
удар
её
прекрасного
сердца
Was
a
labor
of
love
Был
подвигом
любви.
For
little
Mary
full
of
grace
Для
маленькой
Марии,
полной
благодати,
With
the
tears
upon
her
face
Со
слезами
на
лице,
It
was
a
labor
of
love
Это
был
подвиг
любви.
It
was
not
a
silent
night
Той
ночью
было
неспокойно
On
the
streets
of
David's
town
На
улицах
города
Давидова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.