Lyrics and translation Andrew Peterson feat. Andy Gullahorn - It Came to Pass (feat. Andy Gullahorn)
Well,
it
came
to
pass
Что
ж,
это
случилось.
Back
in
those
days
Назад
в
те
дни
That
Caesar,
he
decreed
Этот
Цезарь,
он
так
решил.
A
census
should
be
taken
Нужно
провести
перепись
населения.
Of
the
Roman
world,
you
see
О
римском
мире,
понимаете?
So
everyone
packed
up
Так
что
все
собрались.
And
headed
back
to
their
hometowns
И
направились
обратно
в
свои
родные
города.
And
Joseph
up
from
Galilee
И
Иосиф
из
Галилеи
To
Bethlehem
was
bound
Я
был
связан
с
Вифлеемом.
And
it
came
to
pass
И
это
случилось.
This
man
named
Joe
was
with
his
fiancé
Этот
человек
по
имени
Джо
был
со
своей
невестой.
But
when
her
pregnancy
Но
когда
ее
беременность
Began
to
show,
he
planned
to
go
away
Он
начал
показывать,
что
собирается
уйти.
But
it
came
to
pass
Но
это
случилось.
That
in
a
dream
an
angel
of
the
Lord
Что
во
сне
ангел
Господень
Said
"Joseph,
don′t
you
be
afraid
Он
сказал:
"Джозеф,
не
бойся.
To
marry
Mary
for
Жениться
на
Мэри
ради
...
The
little
baby
in
her
womb
Маленький
ребенок
в
ее
утробе.
It
is
the
Holy
Spirit's
work
Это
работа
Святого
Духа.
Well,
you
may
have
read,
the
prophet
said
Что
ж,
возможно,
ты
читал,
сказал
пророк.
The
virgin
would
give
birth
Дева
родит.
So
it
came
to
pass
Так
все
и
случилось.
That
Joseph
was
the
noblest
of
men
Что
Иосиф
был
благороднейшим
из
людей.
With
a
woman
on
a
donkey
С
женщиной
на
осле.
On
their
way
to
Bethlehem
На
пути
в
Вифлеем.
And
I
wonder
whether
either
И
мне
интересно,
так
ли
это?
Was
aware
enough
that
day
В
тот
день
я
был
достаточно
осведомлен
To
know
the
child
would
bring
a
Kingdom
Знать,
что
ребенок
принесет
Царство.
And
the
old
would
come
to
pass
away
И
старое
придет,
чтобы
уйти.
Yes,
it
came
to
pass
Да,
это
случилось.
That
Joseph
was
the
noblest
of
men
Что
Иосиф
был
благороднейшим
из
людей.
With
a
woman
on
a
donkey
С
женщиной
на
осле.
On
their
way
to
Bethlehem
На
пути
в
Вифлеем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.