Andrew Peterson - All Shall Be Well - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrew Peterson - All Shall Be Well




All Shall Be Well
Всё будет хорошо
We touched down on the sound
Мы приземлились на звук,
At the top of the world
На вершине мира,
In the land of the midnight sun
В стране полуночного солнца,
Where the frozen river melts away
Где замерзшая река тает
And breaks into a run
И превращается в поток,
Into the sea, into the mighty waves
В море, в могучие волны,
That waited just to see it
Которые ждали этого,
From a long way off that river thawed
Издалека та река оттаяла,
And the tide ran out to meet it
И волна побежала ей навстречу:
"Welcome home, unfrozen river, welcome home"
"Добро пожаловать домой, свободная река, добро пожаловать домой".
'Cause all shall be well, all shall be well
Потому что всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Break the chains of the gates of Hell
Разорвутся цепи врат ада,
Still all manner of things will be well
И всё будет хорошо.
See the quiet hearts of the children of
Видишь тихие сердца детей,
The children of this land
Детей этой земли?
They have stayed alive in the day-long night
Они выжили в бесконечной ночи
By the fires that warm their hands
У костров, что греют их руки.
There is a wilderness inside them
Внутри них глушь,
It is dark and thick and deep
Темная, густая и глубокая,
And beside the fire at the heart of that wood
И у огня в чаще той чащи
Is a precious missing sheep
Блуждает потерянная овца.
So go on in, hold your torch, let it shine
Так войди же, держи свой факел, пусть он светит,
'Cause all shall be well, all shall be well
Потому что всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Break the chains of the gates of Hell
Разорвутся цепи врат ада,
Still all manner of things will be well
И всё будет хорошо.
All shall be well, all shall be well
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
The Word of God will never fail
Слово Божье нерушимо,
And all manner of things will be well
И всё будет хорошо.
There's a light in the darkness
Есть свет во тьме,
There's an end to the night
Есть конец ночи.
I saw the sun go down on a frozen ocean
Я видел, как солнце садится за ледяным океаном,
As the man in the moon was rising
Когда луна поднималась в небо,
And he rode the night all full and bright
И она освещала всю ночь своим полным светом,
With his face at the far horizon
Глядя на далекий горизонт.
And the night can be so long, so long
И ночь может быть такой долгой, такой долгой,
You think you'll never get up again
Что ты думаешь, что уже не наступит утро.
But listen now, it's a mighty cloud of
Но послушай, это огромное облако
Witnesses around youthey say
Свидетелей окружает тебя, и они говорят:
"Hold on, just hold on
"Держись, просто держись,
Hold on to the end
Держись до конца,
And all shall be well"
И всё будет хорошо".





Writer(s): Andrew Peterson


Attention! Feel free to leave feedback.