Lyrics and translation Andrew Peterson - Dancing In the Minefields (Live)
Well,
I
was
19,
you
were
21
Мне
было
19,
тебе-21.
The
year
we
got
engaged
Год,
когда
мы
обручились.
And
everyone
said
we
were
much
too
young
И
все
говорили,
что
мы
слишком
молоды.
But
we
did
it
anyway
Но
мы
все
равно
сделали
это.
We
got
the
rings
for
40
each
from
a
pawn
shop
down
the
road
Мы
купили
кольца
по
40
долларов
за
каждое
в
ломбарде
вниз
по
дороге
We
said
our
vows
and
took
the
leap
now
15
years
ago
Мы
произнесли
свои
клятвы
и
совершили
прыжок
15
лет
назад.
We
went
dancing
in
the
minefields
Мы
танцевали
на
минных
полях.
We
went
sailing
in
the
storms
Мы
плыли
в
шторм.
It
was
harder
than
we
dreamed
but
I
believe
that's
what
the
promise
is
for
Это
было
тяжелее,
чем
мы
мечтали,
но
я
верю,
что
для
этого
и
существует
обещание.
Well,
"I
do"
are
the
two
most
famous
last
words
Что
ж,
"да"
- это
два
самых
известных
последних
слова.
The
beginning
of
the
end
Начало
конца
But
to
lose
your
life
for
another,
I've
heard
Но
я
слышал,
что
ты
готов
отдать
свою
жизнь
ради
другого.
Is
a
good
place
to
begin
Это
хорошее
место
для
начала
'Cause
the
only
way
to
find
your
life
is
to
lay
your
own
life
down
Потому
что
единственный
способ
найти
свою
жизнь-это
положить
свою
собственную
жизнь
вниз.
And
I
believe
it's
an
easy
price
for
the
life
that
we
have
found
И
я
верю,
что
это
легкая
цена
за
жизнь,
которую
мы
нашли.
And
we're
dancing
in
the
minefields
(Don't
give
up
on)
И
мы
танцуем
на
минных
полях
(не
сдавайся).
We're
sailing
in
the
storms
(Don't
give
up
on)
Мы
плывем
в
штормах
(не
сдавайся).
This
is
harder
than
we
dreamed
but
I
believe
that's
what
the
promise
is
for
(Don't
give
up
on)
Это
труднее,
чем
мы
мечтали,
но
я
верю,
что
именно
для
этого
и
существует
обещание
(не
сдавайся).
That's
what
the
promise
is
for
Вот
для
чего
это
обещание.
So
when
I
lose
my
way
Так
что
когда
я
сбиваюсь
с
пути
And
when
I
lose
love's
chains
И
когда
я
сброшу
цепи
любви
...
At
the
end
of
all
my
faith
В
конце
всей
моей
веры
To
the
end
of
all
my
days
До
конца
всех
моих
дней.
When
I
forget
my
name
Когда
я
забуду
свое
имя
'Cause
we
bear
the
light
of
the
Son
of
Man
Потому
что
мы
несем
свет
Сына
Человеческого
.
So
there's
nothing
left
to
fear
Так
что
бояться
больше
нечего.
So
I'll
walk
with
you
in
the
shadow
lands
Так
что
я
пойду
с
тобой
по
теневым
землям.
'Til
the
shadows
disappear
Пока
тени
не
исчезнут.
'Cause
He
promised
not
to
leave
us
and
His
promises
are
true
Потому
что
он
обещал
не
оставлять
нас,
и
его
обещания
верны.
So
in
the
face
of
all
this
chaos,
baby,
I
can
dance
with
you
Так
что
перед
лицом
всего
этого
хаоса,
детка,
я
могу
танцевать
с
тобой.
So
let's
go
dancing
in
the
minefields
(Don't
give
up
on)
Так
что
давай
танцевать
на
минных
полях
(не
сдавайся).
Let's
go
sailing
in
the
storms
(Don't
give
up
on)
Давай
отправимся
в
плавание
в
шторм
(не
сдавайся).
Oh,
let's
go
dancing
in
the
minefields
(Don't
give
up
on)
О,
давай
танцевать
на
минных
полях
(не
сдавайся)
And
kicking
down
the
doors
(Don't
give
up
on)
И
вышибать
двери
(не
сдавайся).
Oh,
let's
go
dancing
in
the
minefields
(Don't
give
up
on)
О,
давай
танцевать
на
минных
полях
(не
сдавайся)
And
sailing
in
the
storms
И
плавать
в
штормах.
Oh,
this
is
harder
than
we
dreamed
but
I
believe
О,
это
труднее,
чем
мы
мечтали,
но
я
верю
в
это.
That's
what
the
promise
is
for
Вот
для
чего
это
обещание.
That's
what
the
promise
is
for
Вот
для
чего
это
обещание.
When
we
were
putting
together
this
song
for
this
new
album
"Counting
Stars"
Когда
мы
собирали
эту
песню
для
нового
альбома
"Counting
Stars".
I
realise
that
a
lot
of
these
songs
end
up
being
songs
about
Я
понимаю,
что
многие
из
этих
песен
в
конечном
итоге
становятся
песнями
о
...
Community
and
churching,
family
and
places,
you
know,
and-
Общество
и
церковь,
семья
и
места,
понимаете,
и...
And
so
when
I
realise
when
it
was
happening
И
вот
когда
я
осознаю
когда
это
произошло
Ah,
I
remember
this
song
that've
been
wrote
like
Ах,
я
помню
эту
песню,
которая
была
написана
так:
Probably
eight,
nine
years
ago,
something
like
that
Наверное,
восемь
или
девять
лет
назад,
что-то
в
этом
роде.
Eh,
about
his
growing
family,
he-
Эх,
о
своей
растущей
семье,
он...
Eh,
he
has
four
kids
now
Да,
теперь
у
него
четверо
детей.
That
time
he
didn't
have
any
kids
but
he
В
то
время
у
него
не
было
детей,
но
он
...
Wrote
the
song
kinda
when
in
dissipation
of
the
family
that
was
Написал
эту
песню
вроде
как
когда
в
разгуле
семьи
это
было
Blooming
in
his
life
and-
Расцвела
в
его
жизни
и...
And
so
he
wrote,
this
is
a
blessing
on
his
children
И
поэтому
он
написал:
"это
благословение
для
его
детей".
And
I
ask
him
if
I
can
put
this
on
the
album
И
я
спрашиваю
его,
Могу
ли
я
записать
это
в
альбом.
Thereby
removing
the
blessing
from
his
children
Тем
самым
лишая
благословения
своих
детей.
And
played,
sing
on
my
own
И
играл,
пел
сам
по
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peterson Andrew
Attention! Feel free to leave feedback.