Lyrics and translation Andrew Peterson - I've Got News (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got News (Live)
У меня есть новости (Live)
So
you
think
I'm
something
special,
like
I
know
a
thing
or
two?
Думаешь,
я
особенный,
что-то
знаю?
Like
my
eyes
don't
ever
wander,
like
my
aim
is
always
true?
Что
мой
взгляд
не
блуждает,
цель
всегда
верна?
So
you
think
I'm
not
a
dirty
rotten
scoundrel
through
and
through?
Думаешь,
я
не
подлец,
прогнивший
насквозь?
Lady,
I've
got
news
for
you.
Милая,
у
меня
для
тебя
новости.
So
you
think
that
you're
the
only
one
to
cry
yourself
to
sleep?
Думаешь,
ты
одна
рыдаешь
в
подушку
по
ночам?
That
you're
the
only
one
who's
scared
they
all
forget
you
when
you
leave?
Что
ты
одна
боишься,
что
все
забудут
тебя,
когда
ты
уйдешь?
So
you
think
that
you're
the
only
one
whose
heart
is
black
and
blue?
Думаешь,
ты
одна
с
сердцем,
разбитым
вдребезги?
Listen,
I've
got
news
for
you,
for
you.
Послушай,
у
меня
есть
новости
для
тебя,
для
тебя.
I
might
as
well
just
tell
you
that
it's
true,
Я
могу
с
уверенностью
сказать,
что
это
правда,
It's
true:
listen,
I've
got
news
for
you.
Правда:
послушай,
у
меня
есть
новости
для
тебя.
So
you
think
you
don't
need
anyone
to
love
you?
Думаешь,
тебе
никто
не
нужен,
чтобы
любить
тебя?
So
you
think
you
don't
need
anyone
to
love?
Думаешь,
тебе
не
нужно
никого
любить?
But
you
do.
Еще
как
нужно.
So
you
say
there
is
no
hope.
Maybe
God
is
dead
and
gone.
Ты
говоришь,
что
нет
надежды.
Может
быть,
Бог
умер
и
ушел.
So
you
think
that
he
can't
break
a
heart
that's
harder
than
a
stone?
Думаешь,
он
не
может
исцелить
сердце,
тверже
камня?
So
you
feel
so
wrecked
and
dirty,
he
could
never
make
you
new?
Ты
чувствуешь
себя
такой
разбитой
и
грязной,
что
он
никогда
не
сможет
сделать
тебя
новой?
Man,
have
I
got
news
for
you,
for
you.
Дорогая,
у
меня
есть
для
тебя
новости,
для
тебя.
I'm
so
compelled
to
tell
you
that
it's
true,
Я
просто
обязан
сказать
тебе,
что
это
правда,
So
true:
listen,
I've
got
news
for
you.
Чистая
правда:
послушай,
у
меня
есть
новости
для
тебя.
I
tell
you
I've
got
news
for
you.
Говорю
тебе,
у
меня
есть
новости
для
тебя.
I've
got
good
news
for
you.
У
меня
хорошие
новости
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.