Lyrics and translation Andrew Peterson - Isn't It Love - 2014 Version
Lost
my
luggage
out
in
Kalamazoo
Я
потерял
свой
багаж
в
Каламазу
Same
way
I
tend
to
lose
my
conscience
too
Точно
так
же
я
склонен
терять
свою
совесть.
Another
day
in
these
dirty
old
blues
Еще
один
день
в
этом
грязном
старом
блюзе
And
I
don't
seem
to
mind
И
я,
кажется,
не
возражаю.
This
is
a
thing
that
confounds
me
Это
то,
что
сбивает
меня
с
толку.
You
can
find
me,
you
surround
and
remind
me
Ты
можешь
найти
меня,
ты
окружаешь
и
напоминаешь
мне.
When
I
lose
my
way
and
I
forget
about
you
Когда
я
сбиваюсь
с
пути
и
забываю
о
тебе,
You
still
remember
me
ты
все
еще
помнишь
меня.
Isn't
it
love
Разве
это
не
любовь
This
rain
that
falls
on
the
sinner
and
the
saint
Этот
дождь
падает
на
грешника
и
Святого.
Isn't
it
love
Разве
это
не
любовь
This
well
that
won't
run
dry
Этот
колодец
не
иссякнет.
Isn't
it
love
Разве
это
не
любовь
These
mercies
are
made
new
every
morning
Эти
милости
делаются
новыми
каждое
утро.
And
when
I
think
about
that
prodigal
son
И
когда
я
думаю
об
этом
блудном
сыне
...
I've
gotta
smile
when
I
see
the
old
man
run
Я
улыбаюсь,
когда
вижу,
как
старик
убегает.
And
I
know
that
you
love
us
the
same
И
я
знаю,
что
ты
любишь
нас
одинаково,
'Cause
the
sun
came
up
today
потому
что
сегодня
взошло
солнце.
Just
as
if
we
deserved
it
Как
будто
мы
это
заслужили.
Just
as
if
every
one
of
us
fools
was
worth
it
Как
будто
каждый
из
нас
дураков
того
стоит
Truth
is
that
we'll
never
be
perfect
Правда
в
том
что
мы
никогда
не
будем
идеальными
But
you
love
us
just
the
same
Но
ты
все
равно
любишь
нас
Isn't
it
love
to
look
down
from
the
sky
Разве
это
не
любовь-смотреть
вниз
с
неба?
And
see
your
only
son
on
the
cross
asking
why
И
видишь
своего
единственного
сына
на
кресте
спрашиваешь
почему
And
somehow
let
him
die
that
way
И
почему-то
позволила
ему
умереть
таким
образом.
And
not
call
the
whole
thing
off
И
не
отменять
все
это.
All
for
a
man
here
in
Kalamazoo
Все
ради
мужчины
здесь,
в
Каламазу.
Who
loses
his
bags
and
his
way
sometimes,
too
Который
тоже
иногда
теряет
свои
сумки
и
свой
путь.
But
that
was
something
that
you
already
knew
Но
это
было
то,
что
ты
уже
знал.
And
still
you
died
for
me
И
все
же
ты
умер
за
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peterson Andrew
Attention! Feel free to leave feedback.