Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
said,
"I
have
wandered
far
to
yonder
ocean
Er
sagte:
„Ich
bin
weit
gewandert
bis
zum
Ozean
dort
drüben
I
have
drunk
from
every
fountain
in
this
world
Ich
habe
aus
jeder
Quelle
dieser
Welt
getrunken
I
have
turned
each
mossy
stone
Ich
habe
jeden
bemoosten
Stein
umgedreht
And
have
found
myself
alone
Und
habe
mich
allein
wiedergefunden
But
I
believe
there
is
love
enough
for
the
taking"
Aber
ich
glaube,
es
gibt
genug
Liebe
zum
Nehmen“
Well,
he
sat
down
in
the
sand
and
he
took
his
shoes
off
Nun,
er
setzte
sich
in
den
Sand
und
zog
seine
Schuhe
aus
And
he
rambled
on
beneath
the
misty
moon
Und
er
plauderte
unter
dem
nebligen
Mond
weiter
He
said,
"I've
spent
more
than
I've
saved
Er
sagte:
„Ich
habe
mehr
ausgegeben,
als
ich
gespart
habe
And
I've
kept
more
than
I
gave
Und
ich
habe
mehr
behalten,
als
ich
gegeben
habe
But
I
believe
there
is
love
enough
for
the
taking"
Aber
ich
glaube,
es
gibt
genug
Liebe
zum
Nehmen“
"Well,
it
covers
us
like
rain
„Nun,
sie
bedeckt
uns
wie
Regen
It
washes
and
it
stains
Sie
wäscht
und
sie
hinterlässt
Flecken
Poured
out
from
heaven's
cup
Ausgegossen
aus
dem
Kelch
des
Himmels
For
you
and
me
to
drink
it
up
Damit
du
und
ich
sie
austrinken
And
in
stubborn
spite
of
my
stubborn
spite
Und
trotz
meines
störrischen
Trotzes
I
am
loved
nonetheless
Werde
ich
dennoch
geliebt
I
am
loved
all
the
more
Werde
ich
umso
mehr
geliebt
And
I
believe
there
is
love
enough
for
the
taking"
Und
ich
glaube,
es
gibt
genug
Liebe
zum
Nehmen“
I
watched
him
empty
out
his
pockets
and
take
his
shirt
off
Ich
sah
zu,
wie
er
seine
Taschen
leerte
und
sein
Hemd
auszog
And
he
smiled
awhile
at
something
in
his
mind
Und
er
lächelte
eine
Weile
über
etwas
in
seinen
Gedanken
He
said,
"The
secret
of
this
life
is
found
in
blood
and
sacrifice
Er
sagte:
„Das
Geheimnis
dieses
Lebens
liegt
in
Blut
und
Opfer
And
so
you
see
Und
so
siehst
du
There
is
love
enough
for
the
taking"
Es
gibt
genug
Liebe
zum
Nehmen“
"Well,
it
covers
us
like
rain
„Nun,
sie
bedeckt
uns
wie
Regen
It
washes
and
it
stains
Sie
wäscht
und
sie
hinterlässt
Flecken
Poured
out
from
heaven's
cup
Ausgegossen
aus
dem
Kelch
des
Himmels
For
you
and
me
to
drink
it
up
Damit
du
und
ich
sie
austrinken
And
in
stubborn
spite
of
my
stubborn
spite
Und
trotz
meines
störrischen
Trotzes
I
am
loved
nonetheless
Werde
ich
dennoch
geliebt
I
am
loved
all
the
more
Werde
ich
umso
mehr
geliebt
And
I
believe
there
is
love
enough
for
the
taking"
Und
ich
glaube,
es
gibt
genug
Liebe
zum
Nehmen“
He
said
it
would
not
be
long
'til
he
was
leaving
Er
sagte,
es
würde
nicht
lange
dauern,
bis
er
gehen
würde
Then
I
saw
this
boat
appear
before
my
eyes
Dann
sah
ich
dieses
Boot
vor
meinen
Augen
erscheinen
Then
the
man
began
to
run,
crying
out,
Dann
begann
der
Mann
zu
rennen
und
rief:
"My
time
has
come
„Meine
Zeit
ist
gekommen
There
is
love
enough
for
the
taking"
Es
gibt
genug
Liebe
zum
Nehmen“
Well,
it
covers
us
like
rain
Nun,
sie
bedeckt
uns
wie
Regen
It
washes
and
it
stains
Sie
wäscht
und
sie
hinterlässt
Flecken
Poured
out
from
heaven's
cup
Ausgegossen
aus
dem
Kelch
des
Himmels
For
you
and
me
to
drink
it
up
Damit
du
und
ich
sie
austrinken
And
in
stubborn
spite
of
my
stubborn
spite
Und
trotz
meines
störrischen
Trotzes
I
am
loved
nonetheless
Werde
ich
dennoch
geliebt
I
am
loved
all
the
more
Werde
ich
umso
mehr
geliebt
And
I
believe
there
is
love
enough
for
the
taking
Und
ich
glaube,
es
gibt
genug
Liebe
zum
Nehmen
There
is
love
enough
for
the
taking
Es
gibt
genug
Liebe
zum
Nehmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabe Scott, Andrew Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.