Andrew Peterson - Love Is A Good Thing - translation of the lyrics into German

Love Is A Good Thing - Andrew Petersontranslation in German




Love Is A Good Thing
Liebe ist eine gute Sache
It knocked me down, it dragged me out, it left me there for dead.
Sie warf mich um, zog mich hinaus, ließ mich zum Sterben zurück.
It took all the freedom I wanted and gave me something else instead.
Sie nahm all die Freiheit, die ich wollte, und gab mir etwas anderes statt.
It blew my mind, it bled me dry, it hit me like a long goodbye,
Sie sprengte meinen Verstand, ließ mich bluten, traf mich wie ein langer Abschied,
And nobody here knows better than I that it′s a good thing.
und niemand hier weiß besser als ich, dass es eine gute Sache ist.
Love is a good thing.
Liebe ist eine gute Sache.
It'll fall like rain on your parade,
Sie fällt wie Regen auf deine Parade,
Laugh at the plans that you tried to make,
lacht über die Pläne, die du machen wolltest,
It′ll wear you down till your heart just breaks
sie wird dich erschöpfen, bis dein Herz bricht,
And it's a good thing.
und das ist eine gute Sache.
Love is a good thing.
Liebe ist eine gute Sache.
It'll wake you up in the middle of the night, it′ll take just a little too much.
Sie weckt dich mitten in der Nacht auf, nimmt etwas zu viel,
It′ll burn you like a cinder till you're tender to the touch.
sie brennt dich wie eine Glut, bis du empfindlich bist.
It′ll chase you down, and swallow you whole, it'll make your blood run hot and cold.
Sie jagt dich und verschlingt dich ganz, lässt dein Blut heiß und kalt laufen.
Like a thief in the night it′ll steal your soul, and that's a good thing.
Wie ein Dieb in der Nacht stiehlt sie deine Seele, und das ist eine gute Sache.
Love is a good thing.
Liebe ist eine gute Sache.
It′ll follow you down to the ruin of your great divide,
Sie folgt dir hinab in die Ruinen deiner großen Trennung,
Open the wounds that you tried to hide.
öffnet die Wunden, die du verbergen wolltest.
And there in the rubble of the heart that died
Und dort in den Trümmern des gestorbenen Herzens
You'll find a good thing.
findest du eine gute Sache.
Cause love is a good thing.
Denn Liebe ist eine gute Sache.
Oh love is a good thing.
Oh, Liebe ist eine gute Sache.
Ooo, take cover,
Ooo, nimm Deckung,
Ooo, the end is near.
Ooo, das Ende ist nah.
Ooo, take cover,
Ooo, nimm Deckung,
But do not fear,
aber hab keine Angst,
Do not fear.
hab keine Angst.
Cause it'll break your will, it′ll change your mind,
Denn sie wird deinen Willen brechen, sie wird deine Meinung ändern,
Loose all the chains of the ties that bind.
löst alle Ketten der Bindungen.
If you′re lucky you'll never make it out alive, and that′s a good thing.
Wenn du Glück hast, wirst du niemals lebend entkommen, und das ist eine gute Sache.
Love is a good thing.
Liebe ist eine gute Sache.
It can hurt like a blast from a hand grenade
Sie kann schmerzen wie die Explosion einer Handgranate,
When all that used to matter is blown away.
wenn alles, was einst wichtig war, weggeblasen ist.
There in the middle of the mess it made you'll find a good thing.
Dort inmitten des Chaos, das sie anrichtete, findest du eine gute Sache.
Yes, it′s worth every penny of the price you pay. It's a good thing.
Ja, sie ist jeden Cent des Preises wert, den du zahlst. Sie ist eine gute Sache.
Love is a good thing --(Ooo, take cover,)
Liebe ist eine gute Sache --(Ooo, nimm Deckung,)
Love is a good thing --(Ooo, the end is near,)
Liebe ist eine gute Sache --(Ooo, das Ende ist nah,)
Oh love is a good thing --(Ooo, take cover.)
Oh, Liebe ist eine gute Sache --(Ooo, nimm Deckung.)
Do not fear.
Hab keine Angst.





Writer(s): Peterson Andrew


Attention! Feel free to leave feedback.